当前位置

首页 > 基础学英语 > 零基础学英语 > 关于衣服类的趣味俚语put a sock in it到底什么意思

关于衣服类的趣味俚语put a sock in it到底什么意思

推荐人: 来源: 阅读: 1.76W 次

Idioms are phrases or common expressions which usuAlly have figurative but sometimes also literal meaning. Check out our list of common idioms related to clothes and clothing.

关于衣服类的趣味俚语put a sock in it到底什么意思

习语是指通常具有比喻意义,但有时也具有字面意义的短语或常用短语。看看我们关于服装的常用成语列表。


Air one’s dirty laundry in public

家丑外扬

Meaning: to talk about your personal problems and quarrels or argue in front of others

含义:在别人面前谈论你的个人问题,争吵或争论。


Example: Stop fighting you two, no one wants to hear you airing your dirty laundry in public.

例句:你们两个别打架了,没有人想听你们在这里吵闹家务事。


All talk and no trousers

只谈空话,不做实事

Meaning: someone who talks about doing big things but doesn’t do anything

含义:只是说大话但从来不做事的人


Example: I told you Eric is all talk and no trousers. He was bragging that he’ll ask Jenny put and he didn’t even say ‘hi’ to her.

例句:我告诉过你埃里克只谈空话,不做实事。他吹嘘说他会约珍妮出来,但他甚至没有跟她打招呼。


At the drop of a hat

毫不迟疑地

Meaning: to do something immediately

含义:立刻做某事


Example: Ann was always ready to help at the drop of a hat.

例句:安做好事总是毫不犹豫。


Below the belt

不正当,不恰当地

Meaning: beyond what is socially acceptable behavior

含义:超越社会交际可接受的行为


Example: Asking her about her mother’s sickness was below the belt.

例句:询问她母亲的病情是不合适的。


Bursting at the seems

过于拥挤

Meaning: to be very full during a meal, for a place to be overcrowded, or in relation to clothes that don’t fit

含义:在吃饭的时候吃得很饱;地方过于拥挤;或者指不合身的衣服


Example: Wow, this club is so packed it’s bursting at the seams.

例句:哇,这家俱乐部太挤了,堵得水泄不通。


Caught with one’s pants down

做坏事被逮个正着

Meaning: to be exposed in an embarrassing situation or when you’re not prepared

含义:在尴尬的情况下或你没有准备好的时候被发现曝光


Example: I was expecting the meeting to be next week and I was caught with my pants down when the boss asked me about my project.

例句:我本来期待着会议在下周进行,但当老板问我关于项目的问题时,我被当场问住了。


Cut from the same cloth

极为相似,如出一辙

Meaning: said about people who are similar

含义:是极为相似的人


Example: When I talked to her for the first time I knew we were cut from the same cloth.

例句:当我和她第一次谈话时,我就知道我们极为相似。


Dressed to the nines

打扮得光鲜亮丽

Meaning: to wear your best clothes/outfit

含义:穿上你最好的衣服


Example: I’m dressed to the nines whenever I go on a date, it makes me feel more confident.

例句:我每次约会都打扮得光鲜亮丽,这让我觉得更有自信。


Fit like a glove

非常合适

Meaning: about something that is the right size

含义:关于合适尺寸的事物


Example: I though the wedding dress I chose would need some adjustments, but it fits me like a glove.

我以为我选择的婚纱需要一些调整,但它很适合我。


Hand in glove with someone

形影不离

Meaning: to have an extremely close relationship with someone

含义:与某人有着非常密切的关系


Example: John is my closest coworker we do everything hand in glove.

例句:约翰是我最亲密的同事,我们做什么事都形影不离。


Have a card up one’s sleeve

心中有数,胸有成竹

Meaning: to have a planned strategy to use when the right time comes

含义:有计划地在适当的时候使用策略


Example: During negotiation I like to have a card up my sleeve.

例句:在谈判过程中,我觉得胸有成竹。


Have ants in one’s pants

坐立不安

Meaning: to be nervous or excited about something

含义:对某事感到紧张或焦虑


Example: Kylie’s got ants in her pants, she can’t wait for the trip.

例句:凯丽坐立不安,她对于这次旅行已经迫不及待了。


Have deep pockets

资金雄厚

Meaning: to be wealthy

含义:有钱的


Example: The mayor has deep pockets, he can afford a car like that.

市长有钱,他买得起这样的车。


Off the cuff

即兴地

Meaning: without any preparation

含义:毫无准备


Example: You shouldn’t make public remarks off the cuff.

例句:你不应该即兴发表公开言论。


Pull up one’s socks

振作起来,鼓起精神

Meaning: to try harder at something

含义:在某事上更加努力


Example: You have been slacking off, it’s time to pull your socks up and pass all the exams.

例句:你一直在偷懒,是时候鼓起精神,通过所有的考试了。


Put a sock in it

停止讲话

Meaning: to stop talking

含义:停止讲话


Example: Put a sock in it, we can’t hear what they’re saying in the movie.

例句:别说话了,我听不见他们在电影里说的什么了。


Put one’s thinking cap on

开动脑筋

Meaning: to think hard about something

含义:努力思考某事


Example: I don’t have an idea for a gift for Janice, I need to put my thinking cap on and come up with something good.

例句:我不知道给珍妮丝买什么礼物,我需要开动脑筋好好想想并想出点儿东西来。


Roll up one’s sleeve

卷起袖子,准备行动

Meaning: prepare to work hard

含义:准备努力工作


Example: This semester is going to be hard, we need to roll up our sleeves and get through it.

例句:这个学期很难,我们需要努力度过难关。


Wear the trousers

掌权,当家之人

Meaning: to be in charge

含义:负责


Example: Gina wears the trousers in their relationship.

例句:吉娜是他们家的一家之主。