• 年3月5日外交部发言人秦刚例行记者会 2009年3月5日,外交部发言人秦刚举行例行记者会,主要就国际刑事法院签发对苏丹总统逮捕令等答记者问。OnMarch5,2009,ForeignMinistrySpokespersonQinGangheldaregularpressconferenceandansweredquestionsmainlyontheIC......

  • 应聘职位名称 应聘职位名称MarketingandSales(市场与销售部分)Vice-PresidentofSales销售副总裁SeniorCustomerManager高级客户经理SalesManager销售经理RegionalSalesManager地区销售经理MerchandisingManager采购经理SalesAssista......

  • 读《傲慢与偏见》学翻译系列17 《傲慢与偏见》内容简介:小说讲述了Bennet一家五位千金的婚姻与爱情,表达了婚姻必须建立在爱情和经济两个基础上的婚姻观。傲慢而深情的达西先生成为小说塑造的一个经典形象。简奥斯丁的语言简练而幽默,反复品味,趣味无穷......

  • 科技英语的特点与翻译大纲 科技英语的特点与翻译任何作品均有特定的文体,原文的文体不同,翻译方法也随之而异。试观察下列几个片断的原文及其译文"Itappearsthatyou'vegottheofferofaverygoodjob.""Awonderfuljob.""Areyougoingtotakeit?"......

  • 翻译自学笔记 翻译自学笔记Bottomsup按字面意义,bottoms(底)up(朝上),即“把酒喝干了”。Bottomsup,gentlemen.It'stimetohittheroad.把酒喝干了,各位,该出发了!Bottomsup!(干杯!)Haseveryonebeenserved?Allright,then,bottomsup!(大家的酒都上......

  • 经典英文爱情对白 经典英文爱情对白Wherethereisgreatlove,therearealwaysmiracles.哪里有真爱存在,哪里就有奇迹。Loveislikeabutterfly.Itgoeswhereitpleasesanditpleaseswhereitgoes.爱情就像一只蝴蝶,它喜欢飞到哪里,就把欢乐带到哪里......

  • 高级口译笔记—同声传译 高级口译笔记—同声传译(UndertakingSimultaneousInterpretation)同声传译,又称同步口译,是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。同声传译的最大优点在于效率高,可以保证讲话才......

  • 口译考官发布春季高级口译最新评析 口译考官发布春季高级口译最新评析CathyZhu,上海新东方学校中高级口译/口语教学与研究专家,口译教研组成员。中/高级口译考试笔试阅卷人及口试主考官,高级同声翻译。上海外国语大学英语语言文学硕士,副教授。美国西弗吉尼......

  • 大学生就业各种岗位 没有泳衣时,我们就裸泳 “马克库伯是一个清洁工,他早晨工作第一件事,就是用抹布把他干活的办公大楼门把擦干净,把入口处塑料脚垫上的泥土抖到地上去,并用拖把拖过长长的走道。”MarkCooperstartedhisworkdayonarecentmorningcleaningthedoorhand......

  • 口译教程[基础篇]:Education 口译教程[基础篇]:EducationEducation1.“培养”(人才)怎么译?“培养”可译做train,turnout或produce,如:turnoutlargenumbersofskilledworkershavetrainedassistantandmiddleleveltechniciansthecollegeproducesverygood......

  • 中级口译考试中各类题型的对策 中级口译考试中各类题型的对策中国学生向来对英语考试胜券颇多。对于中级口译的笔试来说,其重要性不言而喻,通过了笔试才有资格参加下一轮的口试。很多有过此类考试经验的人都说,中口的笔试还是挺容易的。有道是,“会者不......

  • 温总理历届两会答记者问援引诗句及其翻译 2009年温家宝总理答中外记者面对经济危机:“莫道今年春将尽,明年春色倍还人”Donotregretthatspringisdeparting.Comenextyearasitwillbetwiceasenchanting.“乞火不若取燧,寄汲不若凿井”Wewouldbetterfetchaflintthanb......

  • 国际会计术语英汉对照 国际会计术语英汉对照Accountingsystem会计系统AmericanAccountingAssociation美国会计协会AmericanInstituteofCPAs美国注册会计师协会Audit审计Balancesheet资产负债表Bookkeepking簿记Cashflowprospects现金流量预......

  • 9种食物 让你越来越美 Everyonewantstoachievebeautyandhealth.Tosucceedhumansshouldconstantlyworkontheirdiet.Itisveryimportanttoeatnourishingbuthealthyfoodanddecreasefats;alltheseeffectivelyimpactonourcompleteconditionandapp......

  • 经典中文语句英译 经典中文语句英译但愿人长久,千里共婵娟。Wewisheachotheralonglifesoastosharethebeautyofthisgracefulmoonlight,eventhoughmilesapart.独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。AlonelystrangerinastrangelandIamcast,Imissm......

  • 你是不是每周三情绪最低落? IfyoustruggledtogetupforworkonWednesdays,therecouldbeagoodreason--itisthedayourmoodreachesitslowestpoint.如果每周三你都要经过一番挣扎才肯起床去上班,以下事实也许可以提供很好的解释:周三是一周中情绪最低落......

  • 口译中的笔记 口译中的笔记云南省电力工业局杜云辉科学的严肃性要求科技翻译严谨、准确。无论同声翻译还是即席传译都要求译员在最短的时间内充分利用自己的语言优势,运用一定的专业知识将听到的信息快速处理,力求准确地表达出来。......

  • 英汉翻译常见错误例析汇总 英汉翻译常见错误例析汇总转载自:Tweek的恒星博客1、Icandowithmoreleisuretime.2、Thelecturrecarriedhisaudiencewithhim.3、Thegreymareisthebetterhorse.答案及解析如下------------------------------------1、误:有更多的闲暇我就能做了。正:要再多一......

  • 英语口译实践具体作法与体会 英语口译实践具体作法与体会一、事前要有准备接受口译任务后,一定要做一些准备工作(当然,时间可长可短,视具体情况而定),包括语言上、技术上和心理上准备。首先要对翻译内容有所了解。比如,有一次承担口译,接是玻璃液机械搅拌......

  • 现代英语习惯用语500例 现代英语习惯用语500例91—100·Gotobatfor…为……出力;支持……Allevidencewentforthemayor,thoughsomegovernmentofficialsinsistedonprosecutinghimfortakingbribes.·Havebatsinthebelfry头脑有病,想法荒诞Hereall......

  • 柏林颁奖礼,章子怡紧张致英语结巴 HINESEactressZhangZiyiwasinvitedtoaddressanaudienceinEnglishatlastweek'sBerlinFilmFestival.Whilethosepresentseemedtoapprecitehercomments,someChinesetooktheopportunitytocritiqueherEnglish."IwashereIth......

  • 中央电视台著名电视栏目的英文译名 中央电视台著名电视栏目的英文译名焦点访谈TopicsinFocus新闻调查NewsProbe新闻30分Newsin30Minutes商业电视BusinessTV市场热线MarketHotline世界经济报道WorldEconomicReport股市分析StockMarketAnalysis足球之夜So......

  • 中级口译考试重点词组及句型范例 中级口译考试重点词组及句型101.取得(杰出的)成就Reference:makeoutstandingachievementsinthefieldsof102.各行各业的(年轻妇女)Reference:youngwomeninallprofessions103迫切希望Reference:beeagerlyseeking104.有......

  • 英语口译资格考试分类词汇精编 英语口译资格考试分类词汇精编从今天开始我准备每天都要背一课的词汇,然后会整理里放在帖子里,和大家一起分享和学习,希望对大家有用.第一天接待方面的词汇1概述GeneralTerms宾之如归homeawayformhome不眠之夜whitenigh......

  • 上海市中级口译考试口译考试历届考题总结[上] 上海市中级口译考试口译考试历届考题总结[上]第一期内容,为上海市中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结.以下内容包括二百六十九个语言点,包括好句子,需要记忆的词组以及常见句型,关注于语言表达的结构功能1.......