• 年3月上海市中级口译笔试真题答案 2005年3月上海市中级口译笔试真题答案2005.03英语中级口译第一阶段考试答案PartA:Spotdictation1)hardenedcriminals2)possiblesolution3)committedanoffence4)pleadguilty5)thejuvenilecourt’spermission6)ofthesam......

  • 年3月中级口译听力试题分析 2006年3月中级口译听力试题分析纵观本次3.19中级口译考试听力部分,难度基本与05年9月持平,低于最难的05年3月试题。文章体裁虽呈多元化趋势,但即使略有难度的金融类(如ATM取款机)、商务类(如工作午餐)、教育类(如继续教育)却都......

  • 2002年11英语高级口译第二阶段考试 2002年11英语高级口译第二阶段考试A卷参考答案:PartAPassage1:伦敦是联合王国的首都,人口700万,面积1580平方公里。今天的伦敦虽然已不再是世界人口最多的城市之一,但仍然是世界主要的古曲文化和通俗文化中心之一。例如,......

  • 年3月中级口译听力真题 Talks and Conversations(含解析) TalksandConversationsDirections:Inthispartofthetest,youwillhearseveralshorttalksandconversations.Aftereachofthese,youwillhearafewquestions.Listencarefully,becauseyouwillhearthetalkorconversationandthe......

  • 汉译英口译必备15篇(2) 中方重视美方在贸易不平衡、知识产权保护等问题上的关切,已经并将继续采取积极措施逐步加以解决。中方不追求长期对美贸易顺差,将继续履行入世承诺,进一步向美国产品开放市场。中国政府高度重视并将继续加强知识产权保护......

  • 如何避开口译中的生词 对于大多数考生而言,英译中最大的障碍在listening这步中就出现了。由于听到的是非母语,不可避免的会存在生词、或者是听觉不敏感词。这时,很多学生往往会无形中地将这个生词放大,这样势必对后面的信息输入造成巨大的影响......

  • 汉译英口译必备15篇(9) 素有江南第一学府之美誉的复旦大学已经成为一个包容文、理、工、医等学科的综合性大学。一个世纪以来,一代又一代的复旦人秉承爱国、奉献、求实、创新的精神,以丰富的想像力、活跃的创造力和卓有成效的实践,在中国高等教......

  • 中级口译之汉译英模拟题02 Passage1IthinkChinesebusinesspeopletendtohavebusinessnegotiationsinaratherindirectmanner,asopposedtothemoredirectstyleofAmericanbusinesspeople,whoaresaidtoworkwiththe“get-down-to-business-first”ment......

  • 年9月中级口译阅读原文(第一篇+第二篇) 第一篇:出处:ValueoflifeforgotteninquestforaffluenceIheardmytrainapproaching.Iranupatwo-storyescalatorandhoppedonmytrain.Iwasrelievedtomakeitontomytrain,butmyreliefwasshort-lived.Whilecatchingmybreath,Ih......

  • 年3月中级口译阅读真题:阅读第二篇来源和解析 2013年春季中口阅读第二篇解析by新东方柳露第二篇文章选自TheNewYorkTimes.原文题目是NearCambodia'sTempleRuins,aDevotiontoLearning。这是一篇社会生活类的小新闻,难度不大。Millionsoftouristscomehereeveryyeart......

  • 中高口二阶段口试:口语Topic 练习大纲 Directions:Talkonthefollowingtopicforatleast5minutes.Besuretomakeyourpointclearandsupportingdetailsadequate.Youshouldalsobereadytoansweranyquestionsraisedbytheexaminersduringyourtalk.Youneedtohaveyour......

  • 新东方中级口译笔记:阅读(2) TIPS:1、错误答案出题方式:(1)大众观点(folks,mostpeople..)(2)窜段(结合)(3)相反(4)未出现的2、前文出现的词后文一般以this,that,these,those等替换3、but后短看后,后长前短看前颠倒意思即是后4、not(only)A,but(also)B突出B5、......

  • 年9月17日中级口译翻译试题附部分参考答案 2006年9月17日中级口译翻译试题附部分参考答案英翻中:物质文化和非物质文化的定义。(MaterialCultureandNon-materialCulture)E-CThecultureofanysocietyisusuallythoughttobeoftwokinds:materialandnonmaterial.Materi......

  • 年3月中级口译英译汉答案 英译汉原文:WhenIwasyoung,therewasanamazingpublicationcalledTheWholeEarthCatalog,whichwasoneofthebiblesofmygeneration.ItwascreatedbyafellownamedStewartBrandnotfarfromhereinMenloPark,andhebroughtittolife......

  • 年9月中级口译听力(sentence translation)答案+评析 sentencetranslation1.Sydneyisaverymoderncity,butitalsohasmanyplacesofhistoricalinterest.Inthedowntowndistrict,youcanstillseesomeoldhousesthatwereeverbuilthere.2.Forme,acarisacomfortablewaytotravelespe......

  • 年9月中级口译听力部分(passage translation)答案+评析 Passage1MostpeopleinBritainlikedrinkingtea.Britonsdrinkaquarterofalltheteagrownintheworldeachyear.Theyaretheworld’sgreatestteadrinkers.Manyofthemdrinkitonatleast8differentoccasionsduringtheday.Theydr......

  • 年9月中级口译听力答案Passage Translation PassageTranslation1HowmanypeopleintheUnitedStatesownacomputer?Accordingtoarecentsurvey,threeoutfourAmericanadults,76%claimedtoownacomputer.Nowadayspeopleusecomputersforsimpletasks,suchaswritinge-maill......

  • 年9月中级口译听力答案Sentence Translation SentenceTranslation1.Evidenceshowsthatolderpeoplewhoparticipateinlifelonglearningarehealthier,moreactive,andhavemoresocialcontacts.有证据表明,参与终身学习的老年人更健康,更积极,和社会的接触也更多。【解析......

  • 新东方中级口译笔记:阅读(3) WORDS1、经济类:recession=sluggish经济不稳定beinshape经济处于状态appreciation升值depreciation贬值layoff,downsize,streamline下岗,裁员bankruptcy倒闭loan(一般)贷款downpayment预付款,首期付款mortgage房贷withhol......

  • 年3月中级口译阅读理解第五篇原文 Signsofthetimes:WallStreetprotestersgetcreativewithplacardsinefforttomaketheirmessageheard.选自《每日邮报》AstheOccupyWallStreetprotestentersitsthirdweek,demonstratorsaremakingincreasinglycreativeplac......

  • 中级口译口试该如何准备 如何迎考?有什么具体方法?答:第一部分口语虽然纲要上要求是"根据考题连贯地说三到五分钟",但实际考试中往往是说个一两分钟就会开始口译部分,所以不妨将口语考试当作口译的热身练习,找到用英语流利表达的感觉,也可以成为......

  • 汉译英口译必备15篇(14) 鲁菜通常较咸,汁色普遍较浅。鲁菜注重选料,精于刀工,善于炊技。作为我国北方菜系的代表,鲁菜烹饪技术广泛用于明清两代的宫廷菜。川菜选料范围大,调味及炊技变化多样。据统计,川菜的品种在五千种以上。川菜最大的特点是口味......

  • 年9月中口试题点评 Onepointthreebillionmetrictons--that'showmuchfoodthatwewasteeachyear.Notaneasynumbertowrapone'sheadaround.Trytoimagine143,000EiffelTowersstackedoneontopoftheother-togetherthey'dweigharound1.3billio......

  • 年中级口译英译汉原文及参考答案(新东方版) 2007年中级口译英译汉原文及参考答案(新东方版)英文原文Americansdonotgoinforenvy.Thegapbetweenrichandpoorisbiggerthaninanyotheradvancedcountry,butmostpeopleareunconcerned.WhereasEuropeansfretaboutthewaythe......

  • 1997年3月上海市高级口译笔试真题 1997年3月上海市高级口译笔试真题1997.3上海市英语高级口译资格证书第一阶段考试SECTION1:LISTENINGTEST(30minutes)PartA:SpotDictationDirections:Inthispartofthetest,youwillhearapassageandreadthesamepassagewit......