当前位置

首页 > 口语英语 > 英语突破情景对话 > 茶话会第185期:冷淡的招待

茶话会第185期:冷淡的招待

推荐人: 来源: 阅读: 4.61K 次

关键词:a cold shoulder 冷遇,冷淡的对待
短语释义:Crocodile tears这个俗语起源于一种误解,在古罗马时代,人们相信鳄鱼会发出“哭声”来引诱猎物,然后一面吞噬上在今天的图片上我们看到一个人穿得很多,浑身在冷得发抖,而旁边这个人却丝毫不理睬。She turned a cold shoulder to him. Shoulder是指“肩膀”,cold shoulde(冷肩膀)这是什么意思呢?这个短语其实也有一个小典故。在中世纪,贵族们出游,都要提前派人去安排吃住。王公贵族所到之处,无不受到款待,吃的都是现做好的热菜。而那些突然来访的不速之客,没有什么身份地位,当然就没有这样的“礼遇”了。对于那些不受欢迎的不速之客, 别人以几天前吃剩且冷掉不新鲜的羊肩膀肉cold shoulder来对待。后来a cold shoulder 就指代“冷淡的招待”。在口语中,我们可以说give someone a cold shoulder或者turn a cold shoulder to somebody。

茶话会第185期:冷淡的招待

情景领悟:
1. I went up to speak to him as a friend, but he gave me the cold shoulder.
我作为朋友前去和他面谈,但遭到了他的拒绝。
will not turn the cold shoulder to me when I am in trouble.
他不会在我困难时疏远我。
可可地盘,英语学习者的乐园Click here >>>