当前位置

首页 > 商务英语 > 实用英语 > 进行商务谈判时的英语技巧

进行商务谈判时的英语技巧

推荐人: 来源: 阅读: 9.18K 次

与外商进行商务谈判时大多用英语进行,所以这个时候我们要注意避免跨国文化交流产生的歧义,交谈时尽量用简单、清楚、明确的英语,不说易引起对方反感的话语,接下来,小编给大家准备了进行商务谈判时的英语技巧,欢迎大家参考与借鉴。

进行商务谈判时的英语技巧

"to tell you the truth","I'll be honest with you…","I will do my best." "it's none of my business but…"。

为了避免误会,我们可用释义法确保沟通顺利进行。如,"we would accept price if you could modify your specifications1."我们还可以说:"If i understand you correctly,what you are really saying is that you agree to accept our price if we improve our product as you request."

最后,为确保沟通顺利的另一个方法是在谈判结束前作一个小结,把到现在为止达成的协议重述一遍并要求对方予以认可。另外在商务谈判还应注意下列问题:

1、"会听"

要尽量鼓励对方多说,向对方说:"yes","please go on",并提问题请对方回答,使对方多谈他们的情况。

2、巧提问题

用开放式的问题来了解进口商的需求,使进口商自由畅谈。"can you tell me more about your campany?" "what do you think of our proposal?"

对外商的回答,把重点和关键问题记下来以备后用。进口商常常会问:"can not you do better than that?"对此不要让步,而应反问:"what is meant by better?" 或"better than what?"

3、使用条件问句

用更具试探性的条件问句进一步了解对方的具体情况,以修改我们的发盘。典型的条件问句有"what…if",和"if…then"这两个句型。如:"what would you do if we agree to a two-year contract ?" "If we modif your specifications, would you consider a larger order?"

(1)互作让步。只有当对方接受我方条件时,我方的发盘才成立。

(2)获取信息。

(3)寻求共同点。如果对方拒绝,可以另换其它条件,作出新的发盘。

(4)代替"no"."would you be willing to meet the extra cost if we meet your additional requirements?" 如果对方不愿支付额外费用,就拒绝了自己的要求,不会因此而失去对方的合作。

  扩展:讨论集团的其他同事

In this conversation, some members of an office clique1 are standing2 around the water cooler. They are mostly gossiping about employees who don’t belong to the clique.

Julie: Did you see Nadia this morning? I really don’t like the dress she’s wearing.

Sally: I know what you mean. Her clothes are never in fashion, anyway.

Michael: Hey, I heard through the grapevine that Todd will

probably get the new job in Marketing3.

Sally: I’m not surprised. He’s such a brown-noser.

Bill: Yeah, the only reason he’s moved up so fast is by sucking up all the time.

Mira: I heard that there was a little back-biting involved, too!

Michael: Did you hear the latest rumor4? Mario and Vanessa have the hots for each other. Someone saw them together a few days ago.

Mira: No kidding! And he’s still going out with Florence.

Julie: Shh ... keep it down. Chuck’s coming. He can be a real rumor-mongerer.

Chuck: Hi, everyone. What’s up?

参考译文:

在下面的对话里,办公室的一个小集团里的几个成员站在水冷却器旁。他们可能是在谈论那些不属于他们集团的其他同事。

Julie: 你今天早上看见Nadia了吗?我一点都不喜欢她穿的衣服。

Sally: 我明白你的意思。她的衣服从来都很土。

Michael: 嘿,我听(传闻)说Todd很有可能调到市场部工作。

Sally: 我一点都不觉得惊讶,他可是个马屁精。

Bill: 就是,他之所以升职那么快,惟一的原因就是他每时每刻都在拍马屁。

Mira: 我听说还和他诽谤别人有关。

Michael:你听到最新的谣传了吗?Mario 和 Vanessa好上了。有人前些天看见他们在一起。

Mira: 别开玩笑了。他现在还在和Florence 约会呢。

Julie: 嘘,小点声。Chuck来了。他是十足的传谣者。. . . . .

Chuck: 大家好,谈什么呢?