当前位置

首页 > 英语学习 > 英语学习方法 > 英语四级新题型解题技巧

英语四级新题型解题技巧

推荐人: 来源: 阅读: 5.56K 次

自从英语四级考试题型改革后,部分考生对新题型不是很了解。下面是本站小编为你整理的英语四级新题型解题技巧,希望大家喜欢!

英语四级新题型解题技巧
  英语四级新题型解题技巧

一、 听力新题型应对

新题型中增加了长对话,是难度加大。可以说题量大、时间长、题材广,是听力考试的一个特点。内容涉及日常会话、求职面试、专业选择、饮食文化、等方方面面。

每天听20~40分钟,英音和美音都要锻炼。体裁不限,对话、短文、文章都可以,有关国外文化 、历史背景、科技、名人轶事、环保。都有可能适当涉及。长对话的训练,能够保证1~2天训练一次就可以了。至于教材,用大学英语配套听力教材就可以了。

二、 阅读部分应对

新四级阅读中篇章阅读从4篇现降为两篇,后面是十道题,关于这个部分的训练完全可以参照老题型,可以参照老思路,可以参照老技巧。快速阅读部分,如果是有小标题这样的快速阅读文章,建议考生们在训练和考试时,要充分利用标题。没有小标题的话,建议考生们先浏览后面的10个问题,尤其是前面的7个问题,从而迅速的从原文中找到题目讲到的信息,并在较短的时间内判断对、错或者就是没有提及(not given)。要想保证在新四级考试中取得好成绩,建议考生们在接下来的复习过程中,每天找3~4篇1000字左右的快速阅读文章进行训练。

三、 写作部分应对

对于即将参加今年12月份考试的考生来说,建议从现在开始,一周内练习一篇作文。各种体裁都得练,重点在于练习说明加议论、论述加议论、图表和应用文。其中,应用文是重中之重。如倡议书、恭贺信、投诉信等

由于新四级作文基本还是延用老题型作文命题思路——以围绕学生、围绕校园话题为主。建议学生在复习和训练的过程中,范围可以涉及到校园内的方方面面。如大学生的寝室问题、校园安全问题、道德问题和师生关系问题等。

  四级听力新题型得分技巧

一、短对话

短对话这种题实际上是中等偏上的难度,因为它的变化系数很大,但是有一些基本的解题技巧依然需要大家掌握。比如,多关注第二个人的话;一定要听完问题之后再作答;关注重点两大场景单词和短语的积累:校园场景以及求职场景。

二、长对话和短文听力

这两种题目的做法几乎是完全一样的,解题时需要用到一个基本的做题方法——“视听一致原则”,用一句话解释,即当你发现选项中看到的和你在耳朵中正好听到的单词或短语完全一致的时候或大量一致的时候,这个选项就是对的。

而选项中那么多东西,到底谁被读到才算是对的呢?在此给大家一个技巧,当选项中谓语,表语和宾语的部分被击中时,选项更容易成功;或者说选项当中动词、名词、形容词以及副词的形式如果被击中,那么它们将更容易成为这道题目的准确答案位置。

总之,听到什么选什么将会成为很多听力基础比较薄弱的同学在听力部分得高分的一个重要的一个法宝。

三、听写

听写是今年进行过改革的一个部分。在过去的题型当中,我们需要写8个单词,3句话,而且8个单词每个只占0.5%,三个对话每个占2%。改革后每道题都变成了1分。给人感觉是变简单了,因为不用写句子,但是提醒大家注意,改革后的试卷增加的是得分的偶然性和失分的必然性。因为在过去试题中,那三句话虽然非常难写,但是这三句话中经常出现一些我们能写出来的个别单词和短语,我们还是可以得分的。而现在的情况就是,要么单词的形式,要么是短语的形式,万一这个单词和短语你完全没有学过,这一分就彻底失去了,什么分数都得不到。

  英语四级新题型段落翻译技巧

1.四级段落翻译技巧:修饰后置

例题:

做秘书是一份非常复杂的需要组织、协调和沟通能力的工作。

Being a secretary is a very complex job which needs the ability to organize, coordinate and communicate.

分析:本句中“非常复杂的需要组织、协调和沟通能力”是修饰工作的,所以修饰部分放在后面用which引导定语从句。同学们在备考时也要注意,不要逐字翻译进行单词的罗列,一定注意句式分开层次。

2.四级段落翻译技巧:插入语

插入语一般对一句话作一些附加的说明。它是中学英语语法的重点,也是高考(微博)的考点。通常与句中其它部分没有语法上的联系,将它删掉之后,句子结构仍然完 整。插入语在句中有时是对一句话的一些附加解释、说明或总结;有时表达说话者的态度和看法;有时起强调的作用;有时是为了引起对方的注意;还可以起转移话 题或说明事由的作用;也可以承上启下,使句子衔接得更紧密一些。

插入语真题重现:

中国结(the Chinese knot)最初是由手工艺人发明的,经过数百年不断的改进,已经成为一种优雅多彩的艺术和工艺。

The Chinese knot,originally invented by craftsman, has become an elegant and colorful art and craft after hundred years of improvement.

分析:本句中“最初是由手工艺人发明的”是对中国结的补充说明,将它删掉之后主句依然完整,故在译文中将其作为插入语。提高英语作文写作技巧请关注:EngWriting;

3.四级段落翻译技巧:非限定性从句

非限定性定语从句起补充说明作用,缺少也不会影响全句的理解,在非限定性定语从句的前面往往有逗号隔开,如若将非限定性定语从句放在句子中间,其前后都需要用逗号隔开。

非限定从(样题重现):

中国剪纸有一千五百多年的历史,在明朝和清朝时期(the Ming and Qing Dynasties)特别流行。提高英语作文写作技巧请关注:EngWriting;

Chinese paper cutting has a history of more than 1,500 years, which was particularly widespread during the Ming and Qing Dynastie.

4.四级段落翻译技巧:无主句的翻译

无主句是现代汉语语法的术语,是非主谓句的一种,是指根本没有主语的句子。在汉语里无主句比比皆是,但是在英语里一个句子是不可能没有主语的,下面我们看看这种句子怎么翻译。