当前位置

首页 > 英语学习 > 英语学习方法 > BEC中级大作文写作:商务信函的类型

BEC中级大作文写作:商务信函的类型

推荐人: 来源: 阅读: 2.16W 次

商务往来中,大多数是通过商务信函来进行沟通与交流。商务信函有类型的订单类,询问类,投诉类,告知变化类。今天就来学习下BEC中级大作文写作 :商务信函的类型。

BEC中级大作文写作:商务信函的类型

BEC中级大作文写作 :商务信函的类型

常用短语:

信的开头:

We are writing to inquire about …写信是询问关于……

We are writing in connection with … 写信是关于 ……

We are interested in … and we would like to know … 我们对……感兴趣……我们想知道

asking if …感谢(某日)询问是否……的来信

Thank you for your letter of (date), inquiring about …感谢(某日)询问有关……的来信

We have received your letter of (date), enclosing …感谢(某日)的来信以及随信寄来的……

concerning …我们已收到(某日)关于……的来信

如果写信的开头或者是信中要提到某件事情:

with reference to… 关于……

further to … 继……之后

with regard to … 关于……

I am writing in connection with … 我写信是为了……

A point in your letter gives us great concern that …我们很关心您信中提到的……

Regarding … 关于……

常用句型

普通结尾:

I look forward to receive your reply/order/products/etc. 期待收到你的答复,定单,产品等

Looking forward to hearing from you. 期待你的来信

提供消息类邮件的结尾

I hope that this information will help you. 期待这些消息会对你有所帮助。

Please contact me if you need any further information. 如果需要更多的信息,请你与我联系

Please do not hesitate to contact me if you are need any further information. 如果需要更多,请随时联系我

Please feel free to contact me if you have any further questions. 有什么问题,请有我联络。

Please let me know if you need any further information. 如果需要更多的信息,请告诉我。

道歉信结尾

Please accept our apologies once again. 请接受我们的歉意

We hope that this has not caused you any in convenience. 我们希望这不会给你造成不便。

小知识点: BEC商务信函范例

Dear Sir or Madam:

Thank you for replying so promptly to our inquiry for lightweight extinguishers and also for your offer to arrange a demonstration.

Our general manager and our office manager will both be able to meet Mr Burton at any time during the morning or afternoon of Thursday, November 10th. It would be helpful if Mr Burton would write or phone to let us know at what time we may expect him.

Yours faithfully,

John Black

 商务英语写作:英文邮件9类黄金例句

1. Initiate a meeting 发起会议

I would like to hold a meeting in the afternoon about our development planning for the project A。

今天下午我建议我们就A项目的发展计划开会讨论一下。

I suggest we have a call tonight at 9:30pm (China Time) with you and Brown. Please let me know if the time is okay for you and Ben。

我建议我们今晚九点半和Brown小聚一下,你和Ben有没有空?

We’d like to have the meeting on Thu Oct 30. Same time。

十月三十号(周四),老时间,开会。

Let’s make a meeting next Monday at 5:30 PM SLC time。

下周一盐湖城时区下午五点半开会。

I want to talk to you over the phone regarding issues about report development and the _ project。

我想跟你电话讨论下报告进展和_X项目的情况。

2. Seeking for more information/feedbacks/suggestions 咨询信息/反馈/建议

Shall you have any problem accessing the folders, please let me know.

如果存取文件有任何问题请和我联系。

Thank you and look forward to having your opinion on the estimation and schedule。

谢谢你,希望能听到更多你对评估和日程计划的建议。

Look forward to your feedbacks and suggestions soon。

期待您的反馈建议!

What is your opinion on the schedule and next steps we proposed?

你对计划方面有什么想法?下一步我们应该怎么做?

What do you think about this?

这个你怎么想?

Feel free to give your comments。

请随意提出您的建议。

Any question, please don’t hesitate to let me know。

有任何问题,欢迎和我们联系。

Any question, please let me know。

有任何问题,欢迎和我们联系。

Please contact me if you have any questions。

有任何问题,欢迎和我们联系。

Your comments and suggestions are welcome!

欢迎您的评论和建议!

Please let me know what you think?

欢迎您的评论和建议!

Do you have any idea about this?

对于这个您有什么建议吗?

It would be nice if you could provide a bit more information on the user’s behavior。

您若是能够就用户行为方面提供更多的信息就太感激了!

At your convenience, I would really appreciate you looking into this matter/issue。

如果可以,我希望你能负责这件事情。

3. Give feedback 意见反馈

Please see comments below。

请看下面的评论。

My answers are in blue below。

我的回答已标蓝。

I add some comments to the document for your reference。

我就文档添加了一些备注,仅供参考。

4. Attachment 附件

I enclose the evaluation report for your reference。

我附加了评估报告供您阅读。

Please check the attached file for today’s meeting notes。

今天的会议记录在附件里查收。

The attachment is the design document, please review it。

设计文档在附件里,请评阅。

For other known issues related to individual features, please see attached release notes。

其他个人特征方面的信息请见附件。

5. Point listing 列表

Today we would like to finish following tasks by the end of today: 1…….2……。

今天我们要完成的任务:1…….2……。

Some known issues in this release: 1…….2……。

声明中涉及的一些问题:1…….2……。

Our team here reviewed the newest SCM policy and has following concerns: 1…….2……。

我们阅读了最新的供应链管理政策,做出如下考虑:1…….2……。

Here are some more questions/issues for your team: 1…….2……。

以下是对你们团队的一些问题:1…….2……。

The current status is as following: 1……2……

目前数据如下:1……2……

Some items need your attention: 1…….2……。

以下方面需提请注意:1…….2……。

6. Raise question 提出问题

I have some questions about the report _-_X

我对_-_X报告有一些疑问。

For the assignment ABC, I have the following questions: …

就ABC协议,我有以下几个问题:……

7. Proposal 提议

For the next step of platform implementation, I am proposing…

关于平台启动的下一步计划,我有一个提议……

I suggest we can have a weekly project meeting over the phone call in the near future。

我建议我们就一周项目开一个电话会议。

Achievo team suggest to adopt option A to solve outstanding issue…

Achievo团队建议应对突出问题采用A办法。

8. Thanks note 感谢信

Thank you so much for the cooperation。

感谢你的合作!

I really appreciate the effort you all made for this sudden and tight project。

对如此紧急的项目您做出的努力我表示十分感谢。

Thanks for your attention!

谢谢关心!

Your kind assistance on this are very much appreciated。

我们对您的协助表示感谢。

Really appreciate your help!

非常感谢您的帮助!

9. Apology 道歉

I sincerely apologize for this misunderstanding!

对造成的误解我真诚道歉!

I apologize for the late asking but we want to make sure the correctness of our implementation ASAP。

很抱歉现在才进行询问,但是我们需要尽快核实执行信息。

  商务英语考试写作高分技巧

一、准备——深思熟虑

准备工作可以采用多种形式。 具体讲, 一般需要对以下几方面有明确的认识:

1. 作者的角色

一般来说,首先要判定交际双方的等级关系和亲疏关系,然后即可确定交际走向是否应为上行文、下行文或平行文。划分出这个界限,才能做到语言准确得体。

2. 读者的角色

读者信息包括:身份(决定语气);专业水平(决定用词);人数;主次

3. 预期的目的

效率是第一位的,因此最好开门见山,切中主题;文字应简洁明了。

二、起稿——条理分明

在写的过程中,我们需要完成如下几项任务:

1. 确定篇幅

一般分为开头、主体、结尾三部分。

读者视角:迅速捕捉头尾信息。

2. 组织布局

商务文章注重逻辑性,结构严谨,环环相扣。

由近至远,由浅至深,由轻至重。

3. 区分类别

在给自己的文章定位时,几点值得我们注意:记叙与非记叙;互动性与单向性;抽象信息与具体信息;客观描述与主观判断。

三、定稿——精雕细琢

定稿的标准尺度:

1、布局合理,层次分明

2、信息合理,内容完整

3、语气恰当,适合读者

4、语句连贯,一气呵成

5、句型丰富,短句为主

6、措辞到位,表达准确

  常用商务合同专用词汇及短语详解

英语中某些副词如“here”及“where”在法律文件中往往当作前缀,与另一个词构成法律词汇中的专门用语。在法律文件中用这些词,可以避免重复,避免误解,避免歧义,使行文准确、简洁。以这种方法构成的词主要有:

hereafter, hereby, herein, hereof, hereto hereunder, hereupon, herewith, hereinbefore, hereinafter;

thereafter, thereby, therein, thereinafter, thereinbefore, thereon, thereof, thereunder, thereupon, therewith;

whereas, whereby, wherein, whereof, whereon, etc。

这些词各有各的含义,笔者只能捡其中几个细说:

比如:

1. Hereby: by means of; by reason of this 之意,即特此,因此,兹等意。常用于法律文件、合同协议的正式文件的开头语,在条款中需要强调时也可用。

举原文说明,如:

The Employer hereby covenants to pay the Contractor in consideration of the execution and completion of the Works and the remedying of defects therein the Contract Price or such other sum as may become payable under the provisions of the Contract at the time and in the manner prescribed by the Contract.

文中:

★hereby 意为 by reason of this,特此的意思。

★Covenants 是动词,意为make a formal agreement 立约,签订合同。

★ completion of the Works 是工程的竣工,Works与Work 在工程承包合同文件中常指工程而不是工作之意。

★ therein意为in the Works在本工程中。

★the Contract Price指合同总价,指工程的总造价。

★ such…as是关系代词,相当于that, which,把要限定的词置于such 与as之间使要限定的名词十分明确,避免合同双方在理解上发生争议。

★ under 意为in accordance with 根据,按照之意,决不能译成“在…….之下”。

★ the provisions of the Contract: terms and conditions of the contract 合同条件、条款之意。

在对文中专业性词汇作了解释之后,就不难理解这一段的含义了,也就是读懂了。于是可以把原文译为:

业主特此立约保证在合同规定的期限内,按合同规定的方式向承包人支付合同总价,或合同规定的其它应支付的款项,作为本工程施工、竣工及修补工程中缺陷的报酬。

to: to this,上文已提及的,比如表示“本合同双方”可以说“the Parties hereto”,这里的hereto表示“to this Contract” “本协议附件4”可以译为“Appendix 4 hereto”,这里的hereto表示“to this Agreement”。

读下面的原文,可以进一步理解hereto 在文中的作用。

All disputes arising from the performance of this Contract shall, through amicable negotiations, be settled by the Parties hereto. Should, through negotiation, no settlement be reached, the case in question shall then be submitted for arbitration to the China International Economic and Trade Arbitration Commisssion, Beijing and the arbitration rules of this commission shall be applied. The award of the arbitration shall be final and binding upon the Parties hereto. The Arbitration fee shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the Arbitration Commission.

文中:

★ 两次出现的hereto, 都是限定Parties, 表示the Parties to this Contract 本合同的双方。

★ “the performance of this Contract”履行本合同。

★“through amicable negotiations” 通过友好协商。

★should 表示如果发生什么情况,代替省掉的if。

★“shall then be submitted for arbitration”应提交进行仲裁。

★ “the Chinese International Economic and Trade Arbitration Commission, Beijing” 中国国际经济贸易仲裁委员会(北京)。

★ “the arbitration rules of this Commission” 仲裁规则。

★“the award of the arbitration: 仲裁裁决。

★ “unless otherwise awarded by the Arbitration Commission”仲裁委员会另有裁定的除外。

这样,扫除了上述专业词汇的障碍,可把原文译为:

对于因履行本合同所发生的一切争议,本合同双方应友好协商解决,如协商无法解决争议,则应将争议提交中国国际经济贸易仲裁委员会(北京),依据仲裁规则仲裁。仲裁裁决是终局性的,对双方都有约束力。仲裁费用应由败诉方承担,但仲裁委员会另有裁定的除外。

BEC中级大作文写作 :商务信函的类型