当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 时尚双语:半数女性不满自己的容貌

时尚双语:半数女性不满自己的容貌

推荐人: 来源: 阅读: 6.61K 次

摘要:一项调查显示,大约51%的年轻女性希望通过手术来改善容貌,三分之一已经是12号尺码(英式,相当于大号)的妇女仍然认为自己过胖,几乎半数受访女性表示,她们曾放弃一餐来减肥,而8%的人曾通过让自己呕吐来减肥。

时尚双语:半数女性不满自己的容貌

Some 51% of young women would have surgery to improve their looks and a third of those who are a size 12 think
they are overweight, a survey suggests.

BBC Radio 1's Newsbeat asked 25,000 people, mostly aged 17 to 34, how they felt about their bodies.

Almost half the women surveyed said they had skipped a meal to lose weight, while 8% had made themselves sick.

Eating disorder experts said it was "sad but not surprising" that young people felt and acted in such ways.

The survey found two thirds of those who are size 14 also thought they were overweight or fat.

Even with the celebrity emphasis on being size zero (UK size four), fewer than one in a hundred of those surveyed said they were that size.

Given the choice of ultra-skinny, thin and curvaceous, both men and women rated a curvy Martine McCutcheon as having the best body.

Half of the women questioned said there was "lots they would change" about their bodies--and more than 10% "hated" what they looked like.

Many people said they were trying to change their looks.

More than 20% of female respondents said that they were on a diet, compared with fewer than 10% of men.

And more than 50% of female respondents said they would consider having plastic surgery, compared with less than a quarter of men.

Breast enlargement was the most popular operation for women, while liposuction was the next most popular.

Liposuction and nose jobs were the most common choices for men.

The online survey found that even younger people had concerns over their looks.

More than half of girls aged 12 to 16 felt that their body image either stops them from getting a boyfriend or from relaxing in a relationship.

Young men also appear to feel the pressure to look good.

About 20% of those in their early 20s said that they have taken protein supplements in a bid to help themselves bulk up, compared with 11% of over 35s.

And when asked to rate photos of differently shaped male bodies, almost 80% of men and 65% of women favoured a very muscular physique.

A spokeswoman for Beating Eating Disorders said there were an estimated 1.1 million people in the UK with eating disorders.

"Research says that typical age of onset for an eating disorder is 14 to 25. Young people are affected by many issues at this present time with issues such as exams, bullying, family pressures.

一项调查显示,大约51%的年轻女性希望通过手术来改善容貌,三分之一已经是12号尺码(英式,相当于大号)的妇女仍然认为自己过胖。

BBC英国广播公司电台第一频道访问了25000人有关如何看待自己体型的问题,受访者的年龄大部分在17岁到34岁之间。

几乎半数受访女性表示,她们曾放弃一餐来减肥,而8%的人曾通过让自己呕吐来减肥。

饮食失调问题专家说,年轻人有这个感觉和这样做让人“伤心但并不惊讶”。

这项调查发现,三分之二拥有英式尺码14号身材的人认为自己过重或肥胖。

即使拥有所谓“零号尺码”(英式尺码4号)的被访者,也只有少于百分之一的人承认自己属于这个身材级别。

男男女女在评选玲珑苗条的女性时,一致认为曲线美的玛蒂娜·麦卡琴拥有最佳身材。

半数受访女性表示,她们的身体“需要改造的地方很多”;超过10%的人“憎恶”自己的身材。

不少人说,他们会尝试改变自己的外表。

超过20%的女性受访者表示她们正在节食,而只有不足10%的男性会这么做。

超过50%的受访女性表示她们会考虑整形手术,而只有不到四分之一的男性会考虑这么做。

隆胸是妇女中最常见的手术,抽脂次之。

男性当中,抽脂和鼻部整形是最常见的整形手术。

这项网上调查发现,即使年轻人也会关注自己的外表。

年龄在12岁到16岁的少女当中,超过一半的人认为自己的身材要么会妨碍到自己结识男友,要么就会有碍双方的关系。

年轻男性也会因为外表而感受到压力。

20多岁的男性中有大约20%的人表示,他们服用蛋白补充剂让自己变得肌肉健壮,而只有11%的超过35岁的男性会这样做。

在评价不同身形的男性图片时,几乎80%的男性和65%的女性都喜欢肌肉型男。

“对付饮食失调”机构的发言人表示,预计全英国有110万人饮食失调。

“研究发现,饮食失调的典型初发期是14岁到25岁。这时候的年轻人容易受到很多问题的影响,例如考试、被欺凌和家庭压力等。

1. surgery n. 外科手术

Your condition is serious and requires surgery.
你的情况很严重, 需要动外科手术。

2. curvaceous adj. (尤指妇女)体型富于曲线美的

Hollywood seems full of curvaceous blondes.
好莱坞似乎充满了曲线动人的金发女郎。

3. curvy adj. 弯曲的,曲线美的

a curvy young woman in a tight dress.
身着紧身衣的体态婀娜的年轻女郎。

4. liposuction 脂肪抽吸

5. protein n. 蛋白质

You need more protein to build you up.
你需要增加蛋白质以增强体质。

6. bulk n. (巨大)物体,(大)块,(大)团;vt. & vi.变得越来越大(或重要)

Great bulk does not always mean great weight.
体积大并不总是意味着份量重。

They added extra pages to bulk a book out.
他们增加额外页数使书更厚。

7. physique n.体格

He has a magnificent physique.
他有一副健壮的体格。

1. Some 51% of young women would have surgery to improve their looks

have surgery to improve their looks
通过手术来改善容貌

2. mostly aged 17 to 34
年龄大部分在17岁到34岁之间。

aged表示“年龄在…岁的”

例如:They've got one daughter, Isabel, aged 3.
他们有一个3岁的女儿,伊莎贝尔。

The elder one is a boy aged 7 and the younger one is a girl aged 3.
大的是个儿子,7岁。小的是个女儿,3岁。

Prisoners aged under 21 are detained separately from adult prisoners.
在惩教机构内,21岁以下的犯人是与成年犯人分开服刑的。