当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 朝鲜对蓬佩奥访朝会谈结果表示非常忧虑

朝鲜对蓬佩奥访朝会谈结果表示非常忧虑

推荐人: 来源: 阅读: 2.73W 次

North Korea has accused the US of using "gangster-like" tactics to push it towards nuclear disarmament after a fresh round of high-level talks.

在新一轮高层会谈后,朝鲜指责美国采用“强盗般的”策略将其推向无核化。

It branded the US attitude at the meeting as "extremely troubling".

朝鲜方面声称,美国在会议上的态度“令人非常忧虑”。

The statement, by an unnamed foreign ministry official, gave a starkly different account from one provided by US Secretary of State Mike Pompeo. He had said progress was made during his two-day visit to Pyongyang.

一位不愿透露姓名的外交部官员发表的这则声明,与美国国务卿迈克·蓬佩奥提供的声明截然不同。蓬佩奥此前曾表示,他在平壤进行的为期两天的访问期间取得了进展。

It is the first time he has visited North Korea since a summit between Donald Trump and Kim Jong-un in Singapore. A key aim of Mr Pompeo during his visit was to firm up North Korea's commitment to disarmament.

这是他自唐纳德·特朗普与金正恩在新加坡举行峰会以来第一次访问朝鲜。蓬佩奥访问的一个主要目标是坚定朝鲜对无核化的承诺。

朝鲜对蓬佩奥访朝会谈结果表示非常忧虑

But the North Korean statement, carried by the official KCNA news agency, said the US had gone against the spirit of the summit by putting unilateral pressure on the country to abandon its nuclear weapons.

但朝鲜通讯社发表的声明称,美国向朝鲜单方面施加压力,要求其放弃核武器,违背了首脑会议的精神。

At the talks, Mr Pompeo did not meet with Mr Kim, but instead with Kim Yong-chol, who is seen as his right-hand man.

在会谈中,蓬佩奥并没有与金正恩会面,而是与被认为是金正恩的得力助手的金英哲会面。

After the Singapore summit, which also saw the US offer "security guarantees" to North Korea and promise to end its military drills with South Korea, Mr Trump claimed that the North no longer posed a nuclear threat.

在新加坡峰会之后,特朗普声称朝鲜不再构成核威胁,而且美国向朝鲜提供“安全保障”,并承诺结束与韩国的军事演习。

However, the president has since renewed sanctions on North Korea, while US intelligence officials have said there is evidence North Korea continues to upgrade the infrastructure for its nuclear and missile programmes.

但是,当美国情报官员称有证据表明朝鲜继续升级核武器和导弹计划的基础设施后,这位美国总统又对朝鲜实施了新一轮的制裁。