当前位置

首页 > 语言学习 > 俄语学习 > 买房的时候要跳一跳,这种操作你可见过?

买房的时候要跳一跳,这种操作你可见过?

推荐人: 来源: 阅读: 1.94W 次

Я продаю квартиры в новострое от застройщика. Я люблю свою работу, но она не так радужна, как кажется на первый взгляд.

ing-bottom: 74.84%;">买房的时候要跳一跳,这种操作你可见过?

我为开发商售卖新楼盘。我喜欢自己的工作,但它并不像乍看之下那样美好。

Вот недавно было:

最近发生了这样一件事:

Пришел молодой человек подобрать себе квартиру. Пообщались в офисе, пошли на строительный объект на экскурсию. Ходили долго, смотрели много. Парень не мог определиться с бюджетом и количеством комнат. Ушел.

一个年轻人来给自己找房子。我们在办公室聊天,去参观楼盘。我们走了很久,看了许多房子。小伙子无法确定预算和房间数量。走了。

Вернулся в офис спустя пару недель. Определился с бюджетом. Договорились о сделке.

两周后他回到售楼办公室,确定了预算。我们谈成了交易。

В день сделки попросил еще раз посмотреть квартиру. Ок, не проблема. Честно, думала, что он ищет повод отказаться от сделки. Стучал по стенам, прикладывал ухо, под разным углом смотрел в окно. Надо уточнить, что квартиры мы продаем без отделки, свободной планировки. В помещении есть внешние стены, окна и входная дверь.

交易当天,小伙子要求再看看房子。好的,没问题。老实说,我觉得他在为取消交易找借口。他敲了敲墙,把耳朵贴在上面,从不同的角度往窗外看。准确地讲,我们卖的是毛坯房,设计免费。房子有外墙,窗户和大门。

Окончательно меня удивило следующее действие клиента. Вот прям реально никогда такого не видела! Он начал прыгать, прыгать по всей квартире! Напрыгавшись, резюмировал - "пружинит". Что может пружинить в монолитном доме? Даже не могу вообразить.

末了,我对客户的后续行为感到惊讶。真没见过这么干的!他跳了起来,在整个房子里跳了一遍!跳够了以后,他总结道——“有弹性”。这硬邦邦的房子有什么弹性?我简直无法想象。

Короче, начала прыгать с ним и я. И при этом приговаривала "НЕ пружинит". Клиент не хотел мне верить, и тогда я предложила прыгать в равных условиях – босиком. Ведь парень был в обуви на пенной подошве. Сработало. Не пружинило. Пошли в офис подписывать Договор.

简言之,我也开始和他一起跳。我说房子“没有弹性”,客户不相信。这时我建议我们一起光脚跳,毕竟小伙子穿的鞋有泡沫底。建议奏效,弹性没了。我们去办公室签了合同

В такой работе почти все средства хороши. Главное, что купил, ну и я попрыгала.

工作中几乎所有方式都是好的。重要的是,小伙子买了房,我也蹦跶了一会。