爆笑俄罗斯之“呼吸”
你是否觉得工作、生活有时会给我们带来很多压力?来点笑料吧,日子才会有趣,生活也才会不无聊。笑一笑,没什么大不了。希望大家天天有个好心情!
[原文]
Мужик жалуется приятелю:
— Мне от жены житья нет. Дышать просто не даёт!
— А у меня всё наоборот. Только войду в дом, так сразу: «А ну-ка, дыхни!».
[单词释义]
мужик农夫,丈夫
жаловаться抱怨,诉苦
приятель朋友
житье生活
дышать呼吸
наоборот相反
ну-ка〈口语〉喂(表示催促)
дыхни呼吸(дыхнуть〔完一次〕呼吸 的单数 命令式)
[参考译文]
农夫向朋友抱怨:
-我无法和妻子生活了。简直都不让我呼吸!
-我和你完全相反。只要我一走出房子,就立刻说:“喂,快点呼吸吧!”