当前位置

首页 > 语言学习 > 俄语学习 > 在俄罗斯街头迷路/突发情况怎么办?快来码住这篇“保命大法”!

在俄罗斯街头迷路/突发情况怎么办?快来码住这篇“保命大法”!

推荐人: 来源: 阅读: 1.74W 次

随着最近出国旅行的签证放开政策,大批的国人向往着赴俄旅行——但是出门在外安全永远是第一位的!

在俄罗斯街头迷路/突发情况怎么办?快来码住这篇“保命大法”!

当我们在异国他乡遇到危险或者迷路时,应该如何第一时间自救或者求助呢?

快快码住本期内容,为你的出国游保驾护航!

Во время путешествия в чужую страну или другое незнакомое место лучше взять с собой карту и мобильный телефон.  Если это бумажная карта, лучше отметить на ней важные места, такие как школы, общежития, транспортные узлы и так далее.  Таким образом, когда вы заблудились, вы можете быстро найти правильный маршрут с помощью карты.  В то же время, вы можете помочь иностранным студентам решить проблему потери с помощью навигационного программного обеспечения на мобильном телефоне или позвонить на горячую линию помощи.

在异国他乡或其他不熟悉的 地方旅行时,最好随身携带地图和手机。如果是纸质地图,最好在上面标出重要的地方,比如学校、宿舍、交通枢纽等。这样当你迷路时,可以用地图快速找到正确的路线。同时,可以通过手机上的导航软件或拨打求助热线帮助留学生解决迷路问题。

Иностранные студенты должны помнить как можно больше местных важных достопримечательностей, таких как торговые центры, банки, школы, больницы, туристические достопримечательности во время поездок.  Таким образом, когда вы потеряетесь, вы можете найти правильный путь к этим зданиям.  Кроме того, имена этих достопримечательностей могут быть написаны на бумаге и помещены в переносной кошелек или карман для использования в случае необходимости.

留学生应该在出行中记住尽可能多的当地重要景点,如购物中心,银行,学校,医院,旅游景点。这样当你迷路时可以找到正确的路线途径这些建筑物。此外,也可以把这些地标的名字写在纸条上,放在随身携带的钱包或口袋里,以备需要时使用。

В туристических городах с большим потоком людей иностранные студенты могут рассмотреть возможность поиска местных гидов для получения помощи в путешествии.  Если заблудился, можно обратиться за помощью к гиду.  Кроме того, студенты могут обратиться за помощью к местным жителям.  Во время общения мы должны быть вежливыми и дружелюбными и, при необходимости, общаться через язык тела и программное обеспечение для перевода, чтобы получить помощь.

在人流量较大的旅游城市,留学生们可以考虑寻找当地的导游来获得旅行帮助。如果迷路了,可以向导游求助。此外,学生们还可以向当地人寻求帮助。在交流过程中,我们应保持礼貌和友好,必要时通过肢体语言和翻译软件来进行沟通以便获得帮助。

 

在俄留学/旅游的小伙伴一定要记住常用的俄俄罗斯紧急救助电话哦!如遇突发情况一定要第一时间求助!

112号码:全欧洲范围的紧急电话号码(万能紧急求助电话)

102号码:适用于向警察部门求助(等同于国内110)

101号码:适用于向消防部门求助(等同于国内119)

103号码:适用于医疗急救情况(等同于国内120)

104号码:适用于天然气紧急服务和维修方面的咨询

115号码:市政服务咨询

 

了解了以上这些,但是当我们真的在俄罗斯街头不慎迷路了该怎么办?想找人问路又怕口语不好不会表达?

小编已经贴心的为大家整理好了迷路时问路会用到的单词和口语表达,快来码住吧!

1、заблудиться 迷路

例:

заблудиться в лесу

在森林里迷路

Дом такой большой, что я буквально заблудился.

房子真大,我在里面简直转了向。

 

2、Где находится... ...在哪里

例:

Где находится ближайшая станция метро?

最近的地铁站在哪里?

Где находится ближайшая автобусная остановка?

最近的公共汽车站在哪里?

 

3、Я хочу поехать в/на +куда 我想去...

例:

Я хочу поехать в китайское посольство.

我想去中国大使馆。

 

4、Мне нужно идти в/на +куда 我需要到...

例:

Я заблудился, мне нужно идти на аэропорт.

我迷路了,我要去机场。

 

5、(Как) попасть... (怎样)进入...

例:

Скажите, пожалуйста, как попасть на вокзал?

请问, 到车站怎么走?

Как попасть в центр?

怎么去市中心?

6、(Как)проехать (怎样)到达...

例:

Простите, как проехать в центр города?

请问,到市中心怎么走?

Oбъясните, пожалуйста, как проехать к вокзалу?

请告诉我到车站怎样走。

 

7、пересесть на +П4 换乘;转乘

例:

пересесть на пароход

换乘轮船

пересесть на второй номер

转乘二路车

Надо два раза пересесть в пути.

途中要换乘两次。

 

8、(нарисовать) маршрут (画)路线图

例:

маршрут для путешествия

旅行路线

Можно ли нарисовать маршрут для меня?

您能给我画一张路线图吗?

 

9、(как)называется 名字;称呼;是

例:

Cкажите, пожалуйста, как называется эта улица?

请问,这条街叫什么?

Как называется этот остров?

这座岛叫什么名字?

 

10、Следуйте за +П5 跟随;跟着

例:

Я покажу дорогу, вы просто следуйте за мной.

我来带路,你们跟着我就行。

Следуйте за мной.

请跟我来。

 

11、Есть ли где-нибудь... 请问(附近)有...吗?

例:

Скажите, пожалуйста, есть ли поблизости банк?  Мне нужно обменять валюту.

请问附近有银行吗?我需要兑换外币。

Скажите, есть ли где-нибудь телефон?

请问附近有电话吗?

最后,表示方位的单词也要牢记哦!

повернуть налево 左拐

повернуть направо 右拐

идти прямо 直走

восток 东  

юг 南   

запад 西 

север 北 

северо-запад 西北 

северо-восток 东北 

юго-запад 西南

юго-восток 东南