还在搞混?这份相似词汇辨析请收下!
Introduction
简介
Les paronymes sont des mots qui se ressemblent sans être de vrais homonymes. Ils ne se prononcent/ne s’écrivent pas exactement de la même façon mais sont tellement proches qu’on peut tout de même facilement les confondre. Il n’y a parfois qu’une seule lettre qui change entre deux paronymes ! Il faut faire attention car ces deux mots n’ont pas le même sens. Voici une liste (non exhaustive) de paronymes qui t’aidera à ne plus les confondre.
“Paronymes(近音词)” 指的是一些近音但不同音的异义单词。它们的发音或书写方式并不完全相同,但非常接近,因此总是被搞混。有时,两个词只有一个字母之差!须格外小心,两个词含义并不相同。下面列了一份术语列表(并非详尽),可帮助你不再混淆它们。
Exemple
例子
Agathe et Marie-Louise discutent, confortablement assises sur le canapé.
– Alors Agathe, as-tu toujours l’intention de déménager ?
– Oui, mais je suis encore à la recherche de l’appartement parfait.
– C’est vrai que ce n’est pas facile à trouver. Il y a tellement de choses auxquelles il faut faire attention !
阿加特和玛丽·路易斯正舒舒服服地坐在沙发上聊天:
“话说,阿加特,你总是在想着搬家吗?”
“是啊,但我还在找最合心意的公寓呢。”
“确实,找房子可不容易。有那么多需要注意的事儿呢。”
注:“intention(意愿)”和“attention(注意)”就是“paronyme(近音词)”。
Prononciation | Paronymes | |
| acception signification particulière d’un mot (selon le contexte) Exemple : Quelles sont les différentes acceptions du mot « glace » ? 词义 (根据上下文)一个词的特殊含义 例如: “glace”一词有哪些不同的词义呢?
| acceptation fait d’accepter qqch ou qqn Exemple : J’attends ton acceptation pour signer le document. 同意 同意一件事或一个人的行为 例如: 我期待你能同意签署这份资料。 |
| altitude élévation verticale, hauteur Exemple : Le Mont-Blanc, avec une altitude de 4810 mètres, est le plus haut sommet d’Europe occidentale. 高度 垂直方向上的上升,高度 例如: 海拔4810米的勃朗峰是西欧最高的山峰。 | attitude posture, comportement, allure Exemple : La première chose que je remarquai chez Jean, c’était son attitude désinvolte. 态度 姿态,行为,举止 例如: 我在约翰身上首先注意到的,就是他从容的态度。 |
| attention concentration, tension de l’esprit Exemple : Ce problème requiert toute mon attention. 注意 精神集中,思想紧张 例如: 这个问题需要我全神贯注。 | intention désir, volonté Exemple : As-tu l’intention de me dire ce qui ne va pas ? 意愿 意向,意图,愿望 例如: 你想不想跟我说说哪出了问题? |
| affliger affecter, causer une peine à quelqu’un Exemple : Bruno avait l’impression que son entourage ne le comprenait pas et cette pensée l’affligeait. 使悲伤 让人痛苦,给某人造成痛苦 例如: 布鲁诺觉得他周围的人不理解他,这个想法让他痛苦不堪。 | infliger faire subir une peine, un châtiment à quelqu’un Exemple : Ne m’oblige pas à t’infliger une punition ! 处(罚),使遭受 让人遭罪,受到处罚 例如: 别逼我惩罚你! |
| compréhensible qui peut être facilement compris Exemple : Anne-Lise a envie de changer de poste, et c’est bien compréhensible - ces collègues sont insupportables ! 可懂的 易于理解的 例如: 安娜·利兹想要换份工作,这很好理解——她的同事讨厌极了! | compréhensif qui peut facilement comprendre Exemple : Mes parents sont très compréhensifs, ils ne me font presque jamais de reproches. 宽厚的 能理解别人的 例如: 我父母十分宽厚,他们几乎从不指责我。 |
| conjecture hypothèse, idée non vérifiée reposant sur une probabilité ou une apparence Exemple : En l’absence de preuves concrètes, les enquêteurs en sont réduits à des conjectures. 推测 建立在可能或表象之上,未经证实的假设和想法 例如: 缺少具体证据,调查者只好用推测代替 。 | conjoncture situation (économique, politique, etc.) à un certain moment ; ensemble d’événements qui ont conduit à cette situation Exemple : Cette entreprise a su tirer parti de la conjoncture actuelle. 事态,局势 特定时期(经济政治等)的状况;这一状况引发的事件的总和 例如: 这家企业懂得从当前局势中谋利。
|
| décerner accorder, donner une récompense Exemple : En 2015, l’Oscar du meilleur réalisateur a été décerné à Alejandro González Iñárritu pour le film Birdman. 颁发 给予、授予一项奖赏 例如: 2015年,奥斯卡最佳导演奖颁发给了《鸟人》的导演亚利桑德罗·冈萨雷斯·伊纳里多。 | discerner percevoir, distinguer par les sens ou l’esprit Exemple : Il y avait tellement de brouillard qu’il avait du mal à discerner la silhouette de son compagnon. 识别,认出 依靠感官或感觉的发觉、辨识 例如: 雾太浓了,他甚至很难看清同伴的身影。 |
| effraction destruction d’un système de fermeture pour s’introduire illégalement quelque part Exemple : La nuit dernière, un vol avec effraction a été commis au village. (盗贼的)破坏围墙 为非法进入而破坏关闭装置系统 例如: 昨夜,小镇里发生了一起破门盗窃案。 | infraction violation d’un règlement, d’une loi Exemple : L’automobiliste savait qu’il était en infraction mais il ne s’arrêta pas. 违背 对于规则、法律的违反 例如: 司机明知道违规了,却没有停下来。
|
| éminent important, élevé, supérieur Exemple : Nous sommes invités à un gala où de nombreuses personnalités éminentes seront présentes. 杰出的 重要的,卓越的,出众的 例如: 我们受邀参加一场盛会,届时众多知名人士将会出席。 | imminent qui va se produire dans un futur proche Exemple : Veuillez monter dans le train, le départ est imminent. 紧迫的 即将发生的事 例如: 请上火车,马上就要出发了。 |
| emmener mener quelqu’un d’un lieu à un autre (accent mis sur le point de départ), prendre quelque chose avec soi Exemple : Viens, je t’emmène au bout du monde. 带走,带去 将某人从一处带到另一处(强调出发地),随身带着某物 例如: 来吧,我带你去世界的尽头。 | amener conduire quelqu’un quelque part (accent mis sur la destination), apporter avec soi Exemple : Tous les matins, Magalie amène sa fille à l’école. 带来 将某人带去某处(强调到达地),随身带来 例如: 每天早上,玛噶丽都会把她女儿送去学校。 |
| éruption lorsqu’un volcan projette de la lave ou d’autres matériaux, on parle d’éruption volcanique des boutons peuvent aussi faire éruption sur la peau Exemple : Les habitants du village ont dû avoir bien peur lorsque le volcan est entré en éruption. 爆发;(皮疹)长出 火山喷射熔岩或其他物质,即所说的“火山爆发”;长皮疹也可以说是éruption 例如: 城镇居民在火山爆发期时应该很害怕吧。 | irruption lorsqu’une personne entre dans une pièce de manière brusque et inattendue, on dit qu’elle fait irruption dans la pièce Exemple : Nous dînions tranquillement lorsque Quentin fit irruption dans la pièce. 突然闯入 一个人突然地、出人意料地闯入房间,我们称作“fait irruption” 例如: 昆汀突然闯进来的时候我们正安安静静地吃着晚餐。 |
| évoquer rappeler un fait passé Exemple : Ces photos m’évoquent toujours d’agréables souvenirs. 提及 让人想起一件过去的事 例如: 这些照片总让我想起美好的回忆。 | invoquer appeler à son aide Exemple : Homère invoque la Muse au début de l’Iliade et de l’Odyssée. 恳求 寻求帮助 例如: 荷马在《伊利亚特》和《奥德赛》的开篇乞灵于缪斯女神。 |
| importun gênant, dérangeant Exemple : Nous n’attendions pas la venue de ce visiteur importun. 纠缠的 烦人的,烦扰的 例如: 我们没想到这位招人烦的人会来。 | opportun qui vient à propos, au bon moment Exemple : Le moment me paraît opportun pour partir en vacances. 适时的 在恰好的时刻到来的 例如: 这个时候去度假再合适不过了。 |
| inapte qui n’est pas capable de faire quelque chose Exemple : Bastien est inapte à faire de l’escalade. 无……能力的 没有能力做某事 例如: 巴斯蒂安缺乏攀岩的能力。 | inepte absurde, incohérent Exemple : J’ai été déçu par le discours inepte du patron. 愚蠢的 荒谬的,缺乏条理的 例如: 我对老板这一荒谬的言论失望极了。 |
| inclinaison pente (terrain) Exemple : L’inclinaison du terrain ne permet pas d’y construire une maison. 倾斜 坡度(地面) 例如: 土地的坡度不允许人们在那建房。 | inclination goût pour quelque chose, penchant Exemple : Elle a développé très jeune une inclination pour les langues. Elle en parle aujourd’hui sept couramment. 倾向,爱好 对某事的爱好;倾斜 例如: 她从小就是个语言狂。她现在能流利地讲七门语言。 |
| prolongation fait de prolonger dans le temps Exemple : Bernard va demander une prolongation de son contrat pour une durée de trois mois. 延长 时间上的延长 例如: 伯尔纳将要求将他的合同延长三个月。 | prolongement fait de prolonger dans l’espace Exemple : La route est barrée à cause des travaux de prolongement de la voie. 延申 空间上的延申 例如: 由于轨道的延伸,道路被阻塞了。 |
| vénéneux qui contient du poison, toxique (plante, végétal) Exemple : Fais attention à ne pas ramasser de champignons vénéneux ! 有害的 含有有毒物质的(植物) 例如: 当心别采有毒蘑菇。 | venimeux qui produit du venin (animal) Exemple : Nous avons vu des serpents venimeux au zoo. 有毒液的 分泌毒液的(动物) 例如:我们在动物园看到了毒蛇。
|
| la pesanteur force d’attraction terrestre qui s’exerce sur tout corps Exemple : Le fait que les objets tombent vers le bas et non vers le haut s’explique par la pesanteur. 重力 地球引力,作用于任何物体上 例如: 物体向低处而不是高处坠落可由重力来解释。 | l’apesanteur annulation de la force d’attraction terrestre Exemple : Les astronautes doivent apprendre à se déplacer en apesanteur. 失重 地球引力的失去 例如: 宇航员应学会在失重状态下移动。 |
ref:https://francais.lingolia.com/fr/vocabulaire/mots-confondus/paronymes