如何区分「pressé」和「occupé」?
本文转载自“沪江法语(hujiangfr)”微信公众号,更多有趣文章请关注→
Pressé
Pressé adj.
匆忙的,急忙的,紧急的;
强调时间紧迫,在赶时间;
ex:
Il est très pressé, car il est en retard.
他很赶时间,因为他迟到了。
C'est un travail très pressé.
这是一个很紧急的工作。
Occupé
Occupé adj.
1. 忙的,忙碌的;
强调因被某事占用了时间而没有空闲;
ex:
Il est toujours très occupé dans son travail.
他工作一直很忙。
Je suis très occupé toute la matinée.
整个上午我都很忙。
2. 被占用的
ex:
La ligne est toujours occupée.
电话总是占线。
- Cette place est libre, s.v.p. ?
请问这有人吗?
- Non, elle est occupée.
有人了。
总结:pressé 和 occupé 都有“忙”的意思,但pressé 强调赶时间,而occupé 强调的是因被占用了时间忙碌。