当前位置

首页 > 语言学习 > 韩语学习 > 【有声】你能接受恋人有亲密的异性朋友吗?

【有声】你能接受恋人有亲密的异性朋友吗?

推荐人: 来源: 阅读: 9.47K 次

남녀 사이에 영원한 친구는 없다는 말이 있다. 진짜 친구일지라도 과거, 현재 혹은 미래의 언젠가 둘 중 한 명은 분명 다른 감정일 수 있다는 것이다.

俗话说的好,男女之间没有纯友谊。即使现在是真知己,早晚有一天其中一个人的想法肯定会有所改变。

그래서일까. 최근 '깻잎 논쟁'에 이어 '이성친구 사이에 손깍지를 껴도 되는가'에 관한 '손깍지 논쟁'이 화제를 모으고 있다.

不知道是不是因为这样,最近继“苏子叶之争”(注:你的朋友正在夹苏子叶,但是好几片黏在一起了,这时候你的老公/男友帮她按住底下的苏子叶,这时候你是不开心呢?还是无所谓呢?)后,又出现了异性朋友之间可不可以十指相扣的“十指相扣之争”,这同样引发了网友们的广泛讨论。

【有声】你能接受恋人有亲密的异性朋友吗?

먼저 2월 23일부터 3월 9일까지 진행한 '연인의 남사친·여사친 허용 가능 범위'에는 '식사 및 카페(42.8%)'가 가장 많은 선택을 받았다. 그리고 '둘이서 함께 하는 모든 행동 불가능(40.5%)'하다는 응답이 근소한 수치로 2위를 차지했다. 이어 '영화·공연 관람(9.5%)', '음주(5.4%)', '여행(1.8%)' 순으로 나타났다. (대상 미혼남녀 222명, 남 107, 여 115)

2月23日到3月9日进行的一项调查结果显示,当被问到“能允许男/女友和他/她的异性朋友一起做什么”时,有42.8%的受访者选择了“吃饭·喝咖啡”,而以微弱劣势屈居第二的是“都不允许”(40.5%)。其后依次为“看电影和演出(9.5%)”、“喝酒(9.5%)”、“旅行(1.8%)”。(调查对象:未婚男女222人,其中男生107人,女生115人)

또 3월 10일부터 23일까지 진행한 '이성친구에 대한 관여, 어디까지'에 대한 설문조사(미혼남녀 208명, 남 105, 여 103)에 대한 답으로는 '신경이 쓰이고 관여도 한다(39.4%)'를 가장 많이 꼽았다.

3月10日到23日进行的另一项调查结果显示(调查对象:未婚男女208人,男生105人,女生103人),当问及“会不会介意或干涉男/女友和他/她的异性朋友之间交往”时,39.4%的人表示“会介意,也会干涉”。

그리고 '신경은 쓰이지만, 굳이 관여하지 않는다(27.9%)', '신경 쓰이지 않고, 관여도 하지 않는다(21.6%)', '신경은 쓰이지 않지만, 예의상 관여는 한다(11.1%)' 순이었다. 이를 통해 직접적인 관여 여부와 무관하게 10명 중 약 7명이 연인의 이성친구가 신경이 쓰인다고 생각하는 점을 알 수 있다.

其后依次为“会介意,但不会干涉(27.9%)”、“不介意,也不干涉(21.6%)”、“虽然不介意,但是出于礼貌会干涉(11.1%)”等。由此可以看出,每10人中就有7人介意恋人的异性朋友。

이처럼 이성친구 문제는 연인 간 주요 갈등의 원인이 되기도 한다. 지난 하반기 가연에서 진행한 조사에서는 '연인 사이 가장 많이 다투는 문제' 1위가 이성 친구이기도 했다.

异性朋友成了恋人矛盾的主要原因。去年下半年婚介平台佳缘网的一项调查显示,情侣之间最常见的吵架原因就是异性朋友。

한편 가연의 커플매니저는 "둘 중 한 명이 싫다면 갈등의 여지를 남기지 말아야 한다. 가장 좋은 방법은 만나면서 대화로 풀어나가는 것인데, 한계를 느껴 이별을 택하는 경우도 많다. 내 행동이 연인의 기분을 상하게 할지 헷갈린다면 역지사지로 생각하면 도움이 될 것"이라고 조언했다.

佳缘的工作人员表示:“对象不喜欢的话,就应当与异性朋友保持距离。最好的方法是互相沟通,用对话解决问题。但是还是有很多人觉得自己迈不过这个坎最终选择分手。如果不知道自己的行为是否伤害到了对方,可以试试换位思考。”

今日词汇:

언젠가【副词】总有一天 ,有朝一日

손깍지를 끼다【词组】十指相扣

근소하다【形容词】很少 ,极少

굳이【副词】执意 ,一定

헷갈리다【自动词】混杂 ,混乱

句型语法

-에 대해서

是动词‘대하다’与助词‘에’搭配而成的。表示对象,常以‘-에 대해서’出现。当后面跟名词时,却用定语形‘-에 대한’,相当于汉语‘对~’、‘关于~’。动词‘관하다’也常以‘~에 관해서’、‘~에 관한’形式出现。

사장님이 회의 때 말씀하신 것에 대해서 어떻게 생각하세요?

您对于老板在开会时说的话是怎么想的。

한국 전쟁에 대한 영화를 봤어요.

看了关于韩国战争的电影。

저는 박지영 씨에 관해서 잘 몰라요.

我对于朴智英不太了解。

-아/어야 하다

用于谓词词干后,表示实现某一动作或达到某一状态的必备条件。

相当于汉语的“得……”、“一定要……”。

극장에서는 휴대폰을 꺼야 해요.

在剧场得关上手机。

이번 시합에서 우리 팀이 꼭 이겨야 해요.

这次比赛我们队一定要赢。

아침 밥을 꼭 먹어야 해요.

一定要吃早饭。

쓰레기는 쓰레기통에 버려야 해요.

垃圾一定要扔在垃圾桶里。

내일은 아침 일찍 일어나야 해요.

明天得早起。

翻译为沪江韩语原创,禁止转载