当前位置

首页 > 语言学习 > 韩语学习 > 【有声】明年年底前,首尔地铁部分线路有望覆盖免费5G网络

【有声】明年年底前,首尔地铁部分线路有望覆盖免费5G网络

推荐人: 来源: 阅读: 1.74W 次

【有声】明年年底前,首尔地铁部分线路有望覆盖免费5G网络

통신 3사가 내년까지 서울 지하철 2호선과 5~8호선 객차 내에 기존보다 약 10배 빠른 5G Wi-Fi(와이파이) 서비스를 도입한다.

韩国3大电信运营商将在明年年底前实现对首尔地铁2号线和5~8号线车厢的5G Wi-Fi覆盖,速度将提升至现有的10倍。

과학기술정보통신부(이하 과기정통부)와 통신 3사 대표는 25일 서울 여의도 루나미엘레 컨벤션홀에서 만나 이 같은 계획을 발표했다.

25日,科学技术信息通信部(以下简称科技信通部)与3家电信运营商负责人在首尔汝矣岛鲁纳米埃勒会议厅见面并发表了上述计划。

이날 통신 3사는 그동안 서울 지하철 2호선에서 5G 28㎓를 적용해 실증을 진행한 결과 이동 중인 객차 안에서도 600∼700Mbps 속도의 Wi-Fi를 이용할 수 있었다고 밝혔다. 이는 기존보다 약 10배 향상된 수준이다.

当天,3家电信运营商表示,此前在首尔地铁2号线使用5G28千兆赫进行过实验。结果显示即使在地铁行驶时,车厢内也可以使用600~700Mbps速度的Wi-Fi,提速约10倍。

이번 실증을 통해 성능을 확인한 만큼 내년까지 서울 지하철 본선(2, 5, 6, 7, 8호선)으로 5G 서비스를 확대한다는 계획이다. 이를 위해 통신 3사와 서울교통공사, 삼성전자는 이날 실증결과 확대 구축에 상호 협조하겠다는 양해각서(MOU)를 체결했다.

因为已经通过实验确认了性能,因此计划在明年年底前将5G服务扩大到首尔地铁的2、5、6、7、8号线。为此,3家电信运营商、首尔交通公社和三星电子在当天签署了内容为“为进一步扩大检验结果将相互协助"的谅解备忘录(MOU)。

또한 삼성전자는 통신 3사와 협력해 다양한 5G 28㎓ 서비스를 발굴하고 국내 산업 생태계 발전에 이바지하겠다고 밝혔다.

三星电子还表示接下来将与3家运营商展开更多合作,开发更多5G28千兆赫服务,为国内产业生态环境发展做出贡献。

아울러 과기정통부와 통신 3사는 이날부터 농어촌 지역에 5G 서비스 도입을 위해 통신 3사가 망을 공동으로 이용하는 ‘5G 공동이용 시범상용화’를 시작했다고 발표했다. 시범상용화는 경기 여주, 전북 익산 등 전국 12개 시·군 내 일부 읍면에서 진행된다.

同时,科技信通部和3家运营商为推进渔农村地区5G网络覆盖,表示将从当天开启"5G共同利用示范商用化"合作项目。示范商用化将在京畿骊州、全北益山等全国12个市郡内的部分邑面投入运行。

이번 시범상용화를 통해 품질 등을 종합적으로 분석한 후 내년 1단계 상용화를 실시하고, 2024년 상반기까지 단계적으로 상용화를 완료할 계획이다.

通过本次商业化运营,综合分析产品质量后,将在明年实施第一阶段商用化,分阶段进行并计划于2024年上半年完工。

임혜숙 과기정통부 장관은 “전국에 5G 이용가능 지역을 확대하고 지하철처럼 국민들이 많이 이용하는 장소에서 통신 품질을 확보하는 것이 중요하다”며 “앞으로 지하철 Wi-Fi 실증결과 확대구축, 농어촌 5G 공동이용망 상용화를 차질 없이 진행해 디지털 강국으로 발돋움하는데 기여하겠다”고 말했다.

科技信通部长官林惠淑(音译)表示:"扩大全国5G覆盖范围,像地铁这种大家经常出入的地方,确保网络通信质量就显得尤为重要。","今后将努力扩大地铁Wi-Fi检验成果,顺利实现农渔村5G共同网络商用化,为建设成为数字强国做出贡献。"

今日词汇:

도입하다【他动词】引进 ,吸引 ,吸收 ,采用 ,引入

적용하다【他动词】适用 ,应用 ,运用 ,使用

체결하다【他动词】缔结 ,签订

이바지하다【自动词】贡献 ,为 …做贡献

발돋움하다【自动词】成为 ,登上 ,跻身

句型语法:

-N보다

“-보다”前面的内容作为比较的标准,相当于汉语的“比”。

1.비행기가 기차보다빨라요.

飞机比火车快。

2.동생이 언니보다더 커요.

妹妹比姐姐还高。

3. 백화점이 시장보다더 비싸요.

百货商店比市场还贵。

4. 오늘이 어제보다더 더워요.

今天比昨天更热。

5.사과보다딸기를 더 좋아해요.

比起苹果,我更喜欢草莓。

-만큼

与定语时制词尾“ㄹ/을/ㄴ/은/는”连用。表示相应的量或程度。

날씨가 얼어 죽을 만큼 추워요.

天气冷得要冻死了。

돈을 번 만큼 썼다. / 돈을 버는 만큼 쓴다.

挣多少就花多少。/边挣边花。

저는 배우는 만큼 잊어버려요.

学多少忘多少。

제가 일한 만큼 대우를 받고 싶어요.

做了多少事,得到多少的回报。

친구가 내가 필요한 만큼 돈을 빌려 주었어요.

朋友给了我需要的钱。(朋友给我的钱的数量正好是我需要的数量)

네가 하는 만큼 나도 할 수 있다.

你做多少我也能做多少。

일을 많이 한 만큼 돈을 못 받지 않았어요.

做了那么多事,钱没拿到应有的份。(拿到的钱的数量,比不上做的事应得的数量)

앞으로 이렇게 노력하는 만큼 좋은 점수를 받을 수 있다.

像这样努力,以后会得到好的分数。(得到的分数的数值,是和这样努力成正比)

공부가 안 될 만큼 여친이 보고 싶어요.

学习不行,想女朋友了。

나는 아는 만큼 말하겠습니다.

我就说一下我知道的(范围、东西)。

있는 만큼 힘을 쓰다.

有多大能力就使多大能力。

씨를 뿌린 만큼 거둘 거야!

一分耕耘一分收获。

相关阅读

外国人盛赞首尔地铁的11个理由

韩语生活会话:使用地铁的日常会话

到明年为止,韩国地铁将全部安上监控设施

翻译为沪江韩语原创,禁止转载