当前位置

首页 > 语言学习 > 韩语学习 > “午饭带便当的职场人比起点外卖的职场人能省下多少钱?”

“午饭带便当的职场人比起点外卖的职场人能省下多少钱?”

推荐人: 来源: 阅读: 2.45W 次

“午饭带便当的职场人比起点外卖的职场人能省下多少钱?”

여러분은 직장에서의 점심 식사를 어떻게 해결하시나요? 배달음식 시켜 먹기, 편의점 음식으로 간단하게 해결하기, 도시락 싸오기, 회사 구내식당 이용 등 여러 가지 방법들이 있습니다. 점심 식사를 어떻게 해결하냐에 따라 식삿값이 달라지는데요. 주로 점심을 사 먹는 직장인과 도시락을 손수 싸오는 직장인이 있습니다. 얼핏 보기엔 도시락을 싸오는 사람이 비용을 더 아끼는 것 같아 보이는데요. 실제로 계산해보면 얼마나 차이가 날까요? 더 알아보도록 하겠습니다.

大家上班的午饭是怎么解决的呢?点外卖,简单地买便当,带便当,在公司饭堂吃等,根据解决午饭的方式,饮食费会有所不同,主要分成点外卖的职场人和带便当的职场人,乍一看感觉带便当的人会省下很多花费,实际计算起来又会有多大的差异呢?让我们了解一下。

“午饭带便当的职场人比起点外卖的职场人能省下多少钱?” 第2张

“午饭带便当的职场人比起点外卖的职场人能省下多少钱?” 第3张

“午饭带便当的职场人比起点外卖的职场人能省下多少钱?” 第4张

“午饭带便当的职场人比起点外卖的职场人能省下多少钱?” 第5张

최근 잡코리아가 직장인 652명을 대상으로 점심값 현황에 대한 조사 결과, 직장인들은 점심값으로 평균 6,805원을 사용하고 있는 것으로 드러났습니다. 6,260원을 기록한 지난해 조사 결과 대비 8.7% 오른 결과입니다. 직장인들의 점심 식사 방법은 근처 식당, 편의점 음식, 구내식당, 도시락 등으로 다양한 모습을 보였습니다.

最近一项对652名职场人午饭价格的调查中显示,职场人的午饭价格平均为6,805韩元,对比去年6,260韩元,增长了8.7%,职场人的午饭解决方式主要为附近饭店,便利店,公司饭堂,便当等。

연령대별로 점심 식사를 해결하는 방법도 차이를 보였습니다. 20대 직장인들은 39.3%로 주로 구내식당을 이용하는 경향을 보였는데요. 사회 초년생들이 대부분인 점을 생각해 보면 비교적 저렴하게 점심을 해결할 수 있는 구내식당을 선호하는 것이었죠. 30대 이상의 직장인들은 49.0%로 근처 식당에서 해결한다는 의견이 가장 높았습니다.

年龄不一样,午饭的解决方法也不一样,39.3%的20代职场人主要在公司饭堂吃,因为大部分都是初入社会,在公司饭堂能相对比较便宜地解决午饭,49.0%的30代以上职场人都在公司附近饭堂解决午饭。

“午饭带便当的职场人比起点外卖的职场人能省下多少钱?” 第6张

“午饭带便当的职场人比起点外卖的职场人能省下多少钱?” 第7张

“午饭带便当的职场人比起点外卖的职场人能省下多少钱?” 第8张

“午饭带便当的职场人比起点外卖的职场人能省下多少钱?” 第9张

최근 물가가 높아져 직장인들의 점심 식사 부담은 커지고 있습니다. 실제 식당에 가면 6000원짜리 점심은 쉽게 찾아볼 수 없는데요. 보통 7000원에서 8000원선으로 가격이 책정되어 있는데요. 오늘은 조금 특별한 점심을 먹고 싶다 하면 기본 10,000원은 내야 합니다.

最近因物价上涨,智障人的午饭负担也在变大,最近去饭店都找不到6000韩元的午饭了,一般价格都要到7000韩元到8000韩元左右,想着今天吃好一点就基本要10,000韩元了。

직장인들이 점심에 가장 많이 찾는 음식으로는 된장찌개, 김치찌개, 순두부찌개, 갈비탕, 해장국, 제육볶음 등을 꼽을 수 있는데요. 취업포털 잡코리아에 의하면 직장인들이 가장 사 먹는 음식은 찌개류가 30.0%로 높은 비율을 차지했으며 이어서 구내식당 오늘의 메뉴 21.4%, 백반 13,6% 등도 자주 먹는 것으로 나타났습니다.

职场人的午饭主要吃大酱汤,泡菜汤,嫩豆腐汤,排骨汤,解酒汤,辣炒猪肉等,根据调查结果显示,汤类占了30.0%,公司饭堂提供的菜单占21.4%,自选套餐占13.6%。

“午饭带便当的职场人比起点外卖的职场人能省下多少钱?” 第10张

“午饭带便当的职场人比起点外卖的职场人能省下多少钱?” 第11张

“午饭带便当的职场人比起点外卖的职场人能省下多少钱?” 第12张

“午饭带便当的职场人比起点外卖的职场人能省下多少钱?” 第13张

도시락을 싸와 점심을 해결하는 직장인들도 많은데요. 회의실 같은 곳에서 삼삼오오 모여서 도시락을 먹는 풍경도 종종 그려지고 있죠. 주 3회 이상 도시락을 싸오는 P씨는 “돈도 아낄 수 있지만 건강에 좋다는 장점이 있다”라는 말을 전했는데요. P씨는 “물론 아침에 일찍 일어나서 도시락 싸가고 또 집에 가서 설거지하는 게 귀찮긴 하다”라며 단점에 대해서도 언급했습니다.

也有很多职场人选择带便当,他们一般会三三五五聚在会议室等吃便当,一周带3次以上便当的P某说“既能省钱又健康”,也提到了缺点是“早上要早起准备便当,回到家又要洗碗很麻烦”。

“午饭带便当的职场人比起点外卖的职场人能省下多少钱?” 第14张

“午饭带便当的职场人比起点外卖的职场人能省下多少钱?” 第15张

보통 도시락을 싸오면 점심 식사 비용을 많이 아낄 수 있다는 생각이 드는데요. 어느 정도 아낄 수 있을까요? 잡코리아 조사 결과 근처 식당에서 사 먹는 직장인들은 평균 8,048원을 점심값으로 지출하는 것으로 나타났습니다.

大家都认为如果带便当的话能省下很多花费,那到底能省下多少呢?根据调查结果,在附近饭店吃午饭的职场人的午饭平均价格为8,048韩元。

이에 비해 도시락을 싸오는 직장인들은 평균 5,551원을 쓰는 것으로 결과가 나왔습니다. 한 끼에 2500원 정도 아끼는 셈이죠. 이외에도 편의점 음식은 평균 6,300원, 구내식당은 6,009원으로 사 먹는 직장인보다 점심값을 더 적게 지출했습니다.

带便当的职场人的花费平均为5,551韩元,一顿能省2,500韩元,便利店的话平均是6,300韩元,公司饭堂平均是6,009韩元,比起去饭店吃要相对便宜一点。

“午饭带便当的职场人比起点外卖的职场人能省下多少钱?” 第16张

“午饭带便当的职场人比起点外卖的职场人能省下多少钱?” 第17张

한편 직장인들의 상당수는 점심 식사를 위해 지출하는 비용이 다소 높다고 생각하고 있습니다. 조사 결과 전체 응답자 수 60.9%가 ‘현재 지출하는 점심비용이 부담스럽다’고 답했죠. 직장인들은 생각하는 적정 점심시간은 점심 평균값 6,805원보다 1,109원 낮은 5,696원이 적당하다는 의견을 덧붙였습니다.

另外,大多数职场人都觉得午饭的支出太高,调查中60.9%的调查对象说“现在午饭支出让本人很有负担”,比起平均价格6,805韩元,职场人们都觉得5,696韩元这个价格比较合适,低了1,109韩元。

重点词汇

얼핏【副词】恍然,突然

저렴하다【形容词】低廉的

책정되다【动词】确定

언급하다【动词】提及

지출하다【动词】支出,支付

重点语法

-(으)ㄴ/는 셈이다

接在动词后,相当于汉语的“算是……”。

ㄱ: 대련에 가 보셨어요?

ㄱ: 你去过大连吗?

ㄴ: 텔레비전에서도 보고 사진도 봤으니까 가 본 셈이에요.

ㄴ: 在电视上看过,也看过照片,算是去过了吧。

相关阅读

工作人员要求改善韩剧制作现场劳动现状

《Mouse》收官!李昇基想再挑战反派角色

《心惊胆战的同居》收视率第一,为何引发争论?

翻译为沪江韩语原创,禁止转载