当前位置

首页 > 语言学习 > 韩语学习 > 【有声】왠만하면 vs 웬만하면哪个是对的呢?

【有声】왠만하면 vs 웬만하면哪个是对的呢?

推荐人: 来源: 阅读: 2.58W 次

응답하라 1988 보신 분~

【有声】왠만하면 vs 웬만하면哪个是对的呢?

看过《请回答1988》的亲们~

손 들어 보세요! 어디어디 없나요?

请举起手来!有人吗?有人吗?

아마, 애청자였다면‘웬열~’ 이라는 단어를 보고 느낌 딱 오셨을 텐데요!

如果是剧粉的话,一看到“웬열~(怎么回事~)”这个词应该就有感觉了!

그 시대에 살아보지 않아서 이 유행어가 있었다는 것은 잘 몰랐는 데, 검색을 좀 해 보니 캡숑~ 캡이다~ 짱~ 등을 많이 썼다고 해요! 참, 신기하네요 :)

不是那个年代的人,应该不知道这句流行语。在网上搜了一下,那个年代“캡숑~캡이다~짱~(太厉害了,绝了)这些词非常流行!真的好神奇啊:)

좀 창피하지만.. 왠지, 웬지를 깨우친 지.. 그리 오래되진 않았어요.

虽然有点丢脸。。。笔者也是最近才知道왠지(正确,意为不知道为什么)和웬지(错误)哪个是正确的。

문득 궁금해지더라고요!  그럼, ‘왠만하면 vs 웬만하면’ 중에는 어떤 게 맞을까?????

突然就好奇了!那么“왠만하면”和“웬만하면”哪个是正确的呢?????

참… 대한민국에 태어나 한글을 쓰고, 한국어로 말을 하지만 맞춤법은 항상 어렵게만 느껴져요. 공감 되시는 분들 분명, 있으시겠죠? (나만 어려운 건 아니겠지….)

真的……虽然笔者在韩国出生,写着韩语,说着韩语,但是总感觉拼写很难。应该有人能跟我感同身受吧?(应该不是只有我一个人觉得难吧……)

모르고 계셨다면 모두 반성하자는 의미로 ‘왠만하면, 웬만하면’ 오늘 확실히 알고 넘어가 보자고요!

不知道的朋友们就把这篇文章当作反省自我的机会,今天学习完“왠만하면”和“웬만하면”再走。

길게 끌 생각 없으니 정답부터 알려드릴게요!

不卖关子,先说答案!

왠만하면, 웬만하면 중에 맞는 표현은 ‘웬만하면’ 입니다!

正确的应该是“웬만하면”!

‘왠만하면’이 안 되는 이유는 간단해요! ‘왠’은 ‘왠지’의 줄임말로 당연히, 우리 모두가 알고 있듯 ‘왜?’ 라는 뜻을 담고 있죠.

“왠만하면”为什么是错的也很容易理解!“왠”是“왠지”的缩写,所以当然含有“왜?”的意思。

즉, 까닭의 의미이기 때문에 쓸 수 없습니다! ‘웬만하면’의 ‘웬’은

1) 정도나 형편이 표준에 가깝거나 그보다 약간 낫다

2) 허용범위에서 크게 벗어나지 아니한 상태에 있다.

의 의미를 가지고 있어요.

也就是说,因为表示原因所以不能用!而“웬만하면”中的“웬”的意思为

1)程度和情况稍低或接近标准。

2)处于接近允许范围内的状态

유의어로는‘그만하다’‘변변하다’‘어지간하다’등이 있고요!

近义词还有“그만하다”、“변변하다”、“어지간하다”!

아직도 헷갈린다면 딱, 이렇게 정의하고 넘어가시면 될 것 같아요.

如果你还没听明白,没关系看下面的总结。

왜? (까닭)의 의미와 전혀 관계가 없다면 전부 ‘웬’이 맞습니다!

与原因无关的话,全部用“웬”!

Ex) 웬일이야, 웬일이니

Ex)怎么回事

왜? 라는 단어가 쓰이는 때는‘왠지’ 밖에 없다는 것을 꼭 기억하세요!

如果表示原因的话,那么记住只能用“왠지”!

그럼, ‘웬만하면’ 이라는 단어는 언제 쓰이는 지 다양한 예문을 통해 알아보도록 할까요?

那么接下来我们通过例句来了解下“웬만하면”的使用场景吧。

‘야, 너 웬만하면 하지마’‘웬만하면 집에 가서 쉬어’‘웬만하면 아무 말 안하려고 했는 데 그냥 넘어갈 수 없어’‘그의 연기력은 웬만한 배우 뺨쳐

“嘿,你差不多就别做”、“差不多了就回家休息”、“原本想着差不多就不说话了,没想到跳不掉”、“他的演技比一般的演员要好”

어떠신가요? 느낌 오시나요? 이제는 잘 구분해서 서로 창피할 일 없었으면 합니다!

怎么样?有感觉了吧?希望大家学习完今天的内容能够正确区分这两个词,让双方都不再尴尬!

今日词汇:

깨우치다【他动词】启蒙,开导

변변하다【形容词】不错,像样

어지간하다【形容词】还可以,还不错

까닭【名词】原因,缘由

뺨치다【自动词】超过,胜过

句型语法:

-ㄹ/을 터이다(테다)

用于动词词干后,表示下列语法意义:

(1)表示推测。

바빴을 텐데 선물까지 챙겨주어서 고맙다.

那么忙还给我带礼物,谢谢你。

고플 텐데 어서 먹어.

饿了吧,赶快吃。

(2)表示意志、打算。

내일 갈 테니 걱정하지 마.

明天就走,别担心。

오늘밤에 일을 끝낼 테요.

想今晚把这活干完。

–(으)ㄹ게요

表示说话的人表达自己的决心、意志、向对方做承诺和对方做某种约定的时候使用。相当于汉语的“将……”。

제가 전화 받을게요.

我来接电话。

죄송합니다.일이 있어서 먼저 갈게요.

对不起。我有事先走了。

저녁에 전화할게요.

我晚上给你打电话。

제가 가서 물어볼게요.

我去打听一下。

담배를 끊을게요.

我会戒烟的。

相关阅读

【有声】韩国人发的^^到底是什么意思呢?

【有声】什么是도플갱어(doppelgänger)?

【有声】困的韩语是“졸립다”还是“졸리다”?

翻译为本站韩语原创,禁止转载