当前位置

首页 > 语言学习 > 日语学习 > 日语表达妻子老婆有多少种说法?

日语表达妻子老婆有多少种说法?

推荐人: 来源: 阅读: 4.21K 次

关于日语中老婆的说法,大家清楚吗?日语里面把老婆(ろうば)这个字定义为:上了一把年纪的女人。中文应该翻译成“老婆婆”或者“老太太”才对。那么老婆的说法和妻子的说法有哪些区别吗?如果你想了解这方面内容,往下看看吧!

日语表达妻子老婆有多少种说法?

店(みせ)にはメガネを掛(か)けた老婆(ろうば)が一人(ひとり)座(すわ)っていた。

店里面坐着一个戴着眼镜的老太太。

一人で夜(よる)の路地裏(ろじうら)を歩(ある)いていると、突然(とつぜん)八十歳(はちじゅさい)ほどの老婆が現(あらわ)れた。

夜里一个人在小巷子里散步的时候,突然出现了一位大概八十岁的老婆婆。

老婆(ろうば)就是口语里お婆さん的书面语。说的是年老的女人,跟妻子是两码事。年老的男人是“老爺”(ろうや)。如果大家喜欢读日语的小说,那么会发现“老婆と老爺”经常在日本的文学作品里出现。其口语是“お婆さんとお爺さん”。

另外,大家在动漫里会经常听到一个口语叫“ババア”,也是老太婆的意思,但是不太礼貌。在动漫《全职猎人》里面,奇犽知道了比司吉的年龄时说了一句“ババアじゃん”(不就是个老太婆嘛),当场就被扁了一顿。

那么,中文里面的“老婆”用日语怎么说呢?

对别人的妻子

1.奥(おく)さん:一般用法

奥さんはきれいですね。

您太太真漂亮啊。

2.奥様 おくさま:表示尊重

奥様のご病気(びょうき)はいかがですか。

您爱人的病见好了吗?

对自己的妻子

1.妻(つま):一般用法

こちらは妻です。

这位是我的老婆。

2.愚妻 ぐさい:谦称

この度(たび)の辞書(じしょ)の仕事(しごと)では愚妻も用例(ようれいの博捜(はくそう)にかなり骨折(ほねお))ってくれた。

这次在编撰词典的工作中,内人广泛搜集例句给了我许多的帮助。

3.かかあ:对比“妻”含有轻视之意,除了在相当亲密融洽的时候不用这个词外,男人平时把这个词挂在嘴边。

かかあのしりの下(した)にしかれている。

受了老婆的气。

4.ワイフ:外来语,一般指自己的妻子,也可以指别人的妻子。

彼によいワイフを見つけてやりたい。

想给他找位好妻子。

上述这些内容大家都看明白了吗?在不同的语言环境下,不同的文化传统下,可能意思的表达有着不小的区别。我们不能想当然的以为,要沉下心来去认真探索。关于日语中还有哪些知识点是你想要了解的呢?来这里告诉我们吧。