当前位置

首页 > 语言学习 > 日语学习 > fate zero 每日听写 第十六集(2)

fate zero 每日听写 第十六集(2)

推荐人: 来源: 阅读: 1.32W 次


 

fate zero 每日听写 第十六集(2)

 
 

  

 注意事项:
1.填空,编号无需书写。
2.数字使用阿拉伯数字全角,拗音算2个假名,促音、拨音、长音均算为1个假名。
3.听写部分中不含あ、あの、いや、ああ等语气词,如有必要会提示。
※【答案提示词】…… 请保持全文汉字假名一致
(PS:视频字幕可能有误,仅供参考!!!PPS:切勿多听漏听!!!)

  

 

アイリ:確かに切嗣の情報通りね。魔術結界の痕跡がある。(—1—

ランサー:お前がここに現れるとはな。セイバー。

セイバー:私の味方が調べ上げて知らせてきた。ここがあなたの所在だと。

ランサー:(—2—

セイバー:知らないが、それは何か?

ランサー:いいや、忘れてくれ。ところでいいのかセイバー?よもや世話話に興じに来たわけでもなかろうが。キャスター相手にあれだけの大技を放ったお前にはそれ相応の消耗があるのでは?

セイバー:(—3—)(—4—どうだ、ランサーよ。

ランサー:セイバーよ、この胸の内に涼風を呼び込んでくれるのは、今はもうお前の曇りなき闘志のみだ。

 

でも妙ね、手入れもろくにしていないのか、もう綻びかかってるわ。
我が主の許嫁が今どこにいるか?セイバー、よもやお前に心当たりはあるまいな。
それはどのサーバントも同じこと、もう今夜は誰もがこれ以上の荒事を控えて、守りに入っているはずだ。だからこそ、余計な横槍が入る心配もない。すでに夜明けもほど近いが、我々が雌雄を決するには今夜を逃す手はないと私は思う

确实和切嗣的情报一样这里有魔术结界的痕迹。不过好奇怪,好像并没有用心维护。已经露出破绽了。
没想到你会来这里saber。
我的同伴调查之后告知我这里是你们的据点。
我主人的未婚妻现在身在何处。Saber你应该不知道吧。
不知道,怎么了?
算了就当我没问过。不过真的没问题吗saber。你该不会是为了和我闲聊才到这里的吧。在和caster的战斗中用了那种大招。消耗应该不小吧。
其他servant也是一样。这样今晚大家应该都不会主动出击而是转入防守。正因为如此我们也不用担心会有人来捣乱。天就要亮了,我觉得我们要想一决雌雄就不能错过今晚。你意下如何lancer。
Saber如今能将清风吹入我心中的就只有你这毫无杂质的斗气了。

这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>