常用的婉拒别人的日语例句
在日本文化中,婉拒和措辞委婉地表达意见与请求非常重要。作为一种交际技巧,婉拒可以避免直接拒绝对方而产生的不必要的尴尬和冲突,也可以减少直接拒绝所带来的伤害感。
1.今日はちょっと、友達と会う約束があって…
A:これから飲みに行くんですけど、一緒にどうですか。
(接下来要去喝一杯,要不要一起?)
B:今日はちょっと、友達と会う約束があって…
(今天有点……约好要跟朋友见面。)
在「約束があって」前可以放入各种理由,如「彼氏と映画を見に行く約束があって」,日文常常用「て形」表示句子未完,这样语感上比较委婉,才不会有说死的感觉。
2.来週、国から両親が来る予定なんですが…
A:来週の懇親会、どうしますか。
(下礼拜的联谊会如何?要参加吗?)
B:あのう…来週、国から両親が来る予定なんですが…
(那个……下礼拜我父母要从祖国来。)
一样在「予定なんですが」前可以放入各种理由,如「家族と旅行する予定なんですが」,「が」表示委婉的语气,能够保留一些空间。
3.行くか行かないか、まだわかりません…
A:ゴッホの展覧会、見に行きますか。
(要去看梵谷的展览吗?)
B:行くか行かないか、まだわかりません。
(还不知道要不要去。)
在开头时加上「ええと」、「あのう」等可以缓和语气,后面说出自己的理由,诸如「家族と遊びに行く」、「友達と映画を見る」等就可以表示「行けない」,这样的方式既不会失礼,对方也能了解拒绝的意思哦!