当前位置

首页 > 语言学习 > 日语学习 > 日语的知识点阅读分享

日语的知识点阅读分享

推荐人: 来源: 阅读: 2.33W 次

日语作为一门全球通用的语言,在面对越来越多的机遇和挑战的同时,也越来越受到人们的青睐。今天给大家带来了关于日语的知识点分享,希望对大家的日语学习有所帮助。

ing-bottom: 128.77%;">日语的知识点阅读分享

頭を冷やす

冷静下来

意味:興奮した気持ちを冷静にする。

例:頭を冷やして考えれば、そんなに怒ることじゃないですよ。冷静下来想想,那也不是让人如此生气的事情呀。

頭を丸める

削发(为僧);出家。忏悔

意味:髪を剃る。また、髪を剃って僧となる。出家する。懺悔する。

例:①彼は頭を丸めて仏門に入った。他削发为僧,入了佛门。

②申し訳けないと思うなら、頭を丸めて出直して来い。要觉得愧疚的话,就好好忏悔重新来过!

頭を擡(もた)げる

显露。崭露头角。抬头

意味:①隠れていたこと、押さえていたことが、考えや思いに浮かぶ。

②他の者を抑えて勢力を伸ばす。頭角を現す。台頭する。

例:①抑えていた反抗心が、ゆっくりと頭を擡げ始めた。一直被压制着的抵触情绪冒了出来。

②党内で彼の考えを支持するグループが頭を擡げ始めている。党内开始出现支持他想法的志同道合者。

徒(あだ)や疎か

(下多接否定语)轻视;忽视;不当回事

意味:いい加減に。大切にせずに。

例:先生にいただいたご著書を徒や疎かに扱うことはしません。我绝不会将老师送我的著作束之高阁。

新しい酒を新しい革袋に入れる

新酒要用新瓶装;穿新鞋,走新路

意味:新しい内容や思想を表すには、形式?方法の刷新が必要である。その対義に「新しい酒を古い革袋に入れる」がある。

例:新しい酒を新しい皮袋に入れるように、IT部署の立ち上げには若い人が加わって欲しい。せっかくの新しい酒を古い革袋に入れるな。好比新酒要用新瓶装,希望年轻人能加入到新启动的IT部门里来。别把好不容易酿成的好酒往旧瓶子里装!

当たらず障らず

不偏不倚;不即不离;不痛不痒。八面玲珑

意味:自分のはっきりした意見や態度を示さないようにする。トラブルが起こらないように気を付けてする。「障らず」は「触らず」とも書く。

例:彼はどんな時でも、当らず障らずの意見しか言わない。他任何时候都只提些不痛不痒的意见。