当前位置

首页 > 语言学习 > 泰语学习 > 泰语每日一词:งง“困惑”,“发蒙”(Day 1957)

泰语每日一词:งง“困惑”,“发蒙”(Day 1957)

推荐人: 来源: 阅读: 4.14K 次

很多人说学完了泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词又太无聊太枯燥,有时还特摸不着头脑……那不然,从今天起,跟着我们每天记一个单词吧。

泰语每日一词:งง“困惑”,“发蒙”(Day 1957)

说明:我们先从泰国小学一年级基础词汇开始学习哦。所学的单词会给出泰语音标,同时我们会将重点放在拼读规则上(分析单词到底发第几调), 并挑选单词的常见用法或是句子,和大家一起分享哦。接下来就开始我们要学习的单词吧。

[2021.6.14]第1957个词:งง

看到单词后要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有几个音节,每个音节分别应该读第几调哦。
小编有话:
如果总是靠别人告诉自己,那我们可能永远都只是能听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。
因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦
小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。
强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。

常见含义:
“[动词]迷惑,困惑,发蒙,摸不着头脑”
例:
อ่านแล้วงง
看了之后觉得困惑
จะรู้สึกงงมาก
会觉得很蒙
ทำให้เรารู้สึกงงมาก
让我们觉得非常迷惑
งงกับความรู้สึกตัวเอง
搞不懂自己的感受
รู้สึกงง ๆ อยู่หลายจุดมาก
对很多点都还存有疑惑
คนที่อ่านคงจะงง
看的人可能会困惑
ตอนนี้งงไปหมดแล้วจริง ๆ
现在真的是完全摸不着头脑
ตอนนี้ก็ยังงง ๆ กับสิ่งที่เกิดขึ้นอยู่
现在还在对所发生的事感到困惑中
ตอนแรกฟังแล้วยังงง ๆ แต่ฟังหลาย ๆ รอบก็...
一开始听得迷迷糊糊的,但是听很多遍之后就...
ถ้าเขียนต่างกัน มันอาจจะทำให้ชาวต่างชาติงงและไม่แน่ใจว่า ศัพท์คำนี้กับคำนั้น มีความหมายเหมือนกันหรือเปล่า 
如果写的不一样,可能会让外国人觉得困惑,让他们不确定:这个词和那个词的含义是不是一样的

词汇:
อ่าน阅读 รู้สึก觉得 หมด全部 เกิดขึ้น发生  ตอนแรก起先 เขียน写 ต่างกัน不同  ชาวต่างชาติ外国人 แน่ใจ确定 ศัพท์词 

发音声调分析:
งง 是由 ง โ-ะ ง 3个部分组成的。

งง [งง] 有1个音节:งง。
งง 低辅音 + 短元音 + 清尾音 → 第1调

(你之前分析对了吗?^-^ )

音频示范:

本文为沪江泰语整理,未经许可不得转载。