当前位置

首页 > 语言学习 > 泰语学习 > 学泰语不可不知的东北方言词汇大集合

学泰语不可不知的东北方言词汇大集合

推荐人: 来源: 阅读: 2.19W 次

学了这么久的泰语了,这次让我们来学学这片土地上的方言吧,开始啦!泰国的方言除了北部方言、南部方言以外,还有著名的东北方言,也就是最接近老挝语的一种方言,其实大致可以算作老挝语啦~今天就让我们来学习以下超超超超高频的东北方言词汇吧~

学泰语不可不知的东北方言词汇大集合

左边是东北方言,右边是泰语标准话哦~

อย่าสิหลอย = อย่ามาแอบ(别躲了)
ถิ่ม = ทิ้ง(扔)
บอกกันแนติ๊ = บอกกันหน่อยซี้(告诉我一下嘛)
บักจก = จอบ(藏)
เสื่องไว้สาก่อน = เก็บเอาไว้ก่อน(先收起来吧)
หิวนอน = ง่วงนอน(打瞌睡)
มิดจี่หลี่ = เงียบสนิท(安静至极)
อยากฮาก = จะอ้วก(想吐)
ตาหน่าย = น่าเบื่อ(无聊) 
เด้อ = นะ
(呢)
ตาแซบ = น่าอร่อย(好吃)
มึนตึ้บ = งงมาก(懵)

จักหน่อย = เล็กน้อย(少许)
ลืมคาว = หลงลืมชั่วครู่(转眼就忘)
ตาฮัก = น่ารัก(可爱)
แข่ว = ฟัน(牙齿)
แข่วฮ่า = ฟันไม่สวย(做噩梦)
กลิ้งโค่โล่ = กลิ้งหลุน ๆ(卷起来)
เป็นตาซังคักๆ = น่าเกลียดมาก ๆ(超级讨厌)
เคียดแล้ว = โกรธแล้วนะ(我生气了)
สาวซ่ำน้อย = สาววัยรุ่น(少女)
ผาดหว่า = พูดไปนั่น(接着说)
กะเดี้ยกะด้อ = มากไปจริง ๆ(真的很多)
ขี้ตั๊วะ = ขี้โกหก撒谎的家伙)
สวดลวด – ตะกละ(狼吞虎咽)
ขี้คร้าน = ขี้เกียจ(懒虫)
เบิด = เงย(抬起)

อีเกีย = ค้างคาว(蝙蝠)
พอไคแหน่ = ค่อย(太过于)
พิพักพิพ่วน = กระอักกระอ่วน(犹豫不决)
ข้าวแลง = ข้าวมื้อเย็น(晚餐)
ข้าวงาย = ข้าวมื้อเช้า(早餐)
ข้าวสวย = ข้าวมื้อเที่ยง(午餐)
มืดตึ้บ = มืดมาก(黑黢黢) 
เย็นจ้อย = เย็นวูบวาบ
(阵阵阴冷)
ดำปี้ = ดำปี๋(乌黑)
บ่วง = ช้อน(勺子)
พาเข่า = ถาดใส่อาหาร หรือ วงกินข้า(餐盘)
ตื่นสวย = ตื่นสาย(起晚了)
นอนเว็น = นอนกลางวัน(午睡)
เดิกแล้ว = ดึกแล้ว(很晚了)
ดึกไปทางพู่น = ขว้างไปทางโน้น(别挡路)
ฟ่าว = รีบ(赶紧)
ฟ่าวคัก = รีบมาก รีบจัง(十分紧急)
สีคือๆ = เกือบ ๆ คล้าย ๆ(相差无几)

สูงเทวเดว = สูงชะลูด(超级高)
แหลมจูดลูด = แหลม ๆ ยาว ๆ(又尖又长)
ตู้ = ทู่ ทื่อ(钝)
จอกหลอก แจกแหลก = เล็ก ๆ น้อย ๆ(微不足道)

โจก = แก้วใส่น้ำดื่ม(一种杯子)
น้ำกิน = น้ำดื่ม(饮用水)
ตะเว็น = พระอาทิตย์(太阳)
อีเกิ้ง = ดวงจันทร์(月亮)
แลน =  ตัวเงินตัวทอง(金银财宝)
กะปอม = กิ้งก่า(变色龙)
เอาน้ำไปถอกทิ่ม  =  เอาน้ำไปเททิ้ง(倒水)
งึดหงาย = อัศจรรย์มาก(异常神秘)
เมิ๊ดปี = ทั้งปี(整年)
บัดทีนี้ = คราวนี้(这次)
เป็นตาหน่าย  =  น่าเบื่อหน่าย(无聊透顶)
ซังแฮง = เกลียดมาก ๆ(令人生厌)
ฮั่นแหล่ว = นั่นละ(就那样吧)

บักอึ  = ฟักทอง(南瓜)
ปลาข่อ …ปลาช่อน(蛇头鱼)
ปลาเข็ง = ปลาหมอ(攀鲈)
ปลากะเดิด…ปลากระดี่(攀鲈科古拉米鱼)

ปลาแดก =  ปลาร้า(腌鱼)
บักหุ่ง = มะละกอ(木瓜)
บักขาม  =  มะขาม(罗望子)
แหล่…สีเข้ม สีดำ (深黑色)
อีแหล่ = อีดำ(猩红热)

จอบ = แอบ(藏)
เบิ่ง = ดู(看)
จอบเบิ่ง = แอบดู(偷看)
หล็อย = ฉกฉวย ไม่ให้คนอื่นรู้(偷抢)
จอบหล็อย = แอบฉวยโอกาส(顺手牵羊)
บักจก = จอบขุดดิน(偷挖地)

สำอิ้งสำออย = งอแง เหลาะแหละ(撒娇)
เกิบ = รองเท้า(鞋)
เกิบบู๊ท = รองเท้าบู๊ท(靴子)
เกิบคีบ = รองเท้าแตะ(拖鞋)
เกิบส้นหย่อง = รองเท้าส้นสูง(高跟鞋)
ส่ง = กางเกง(裤子)
ส่งขาดดาก = กางเกงที่มีรอยขาดที่ก้น(低腰裤)
จ่องป่องแจ่งแป่ง = ขาดเป็นรู หลาย ๆ รู(坑坑洼洼)
เสื้อขาดจ่องป่องแจ่งแป่ง  =  เสื้อขาดเป็นรู หลายๆ รู(衣衫褴褛)

ซาบลาบ = เรียงราย(排列)
ฮุม = รุม(拥挤)
ยืนฮุมซาบลาบ = ยืนรุมอยู่เรียงราย(挤成一排)
สีก = ฉีก(撕)
ต้มส้ม = ต้มยำใส่ใบไม้หรือไม้ผลที่มีรสเปรี้ยว(放了柠檬叶的酸辣汤)
ต้มส้มปลาข่อ = ต้มยำปลาช่อน(蛇头鱼酸辣汤)
บักมี่ = ขนุน(菠萝蜜)

好啦,我们今天的知识点就分享到这里啦。小编个人能力有限,如有不足,请留言指出哦~我们下次再见。

 

声明:本文由沪江泰语编译整理,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。