当前位置

首页 > 语言学习 > 泰语学习 > 泰语反问句与一组近义词

泰语反问句与一组近义词

推荐人: 来源: 阅读: 9.7K 次

大家好,又到了干货时间。今天为大家推荐的干货也是一个实用的小知识点哦,当然啦,同时我们还会讲到一些其它有关联的词语,届时大家可以准备好笔记本一起记住哦~好记性不如烂笔头嘛。好啦,快让我们一起开始学习吧。

泰语反问句与一组近义词

 

句型含义
ไม่ได้…ดอกหรือ/หรอกหรือ不也……吗?

例句:

ครูไม่ได้ใช้ให้เธอออกไปรดน้ำต้นไม้ดอกหรือ 老师不也让你出去给树浇水吗?

คุณไม่ได้ให้เขาไปเล่นกับเธอหรอกหรือ 你不也让他陪你去玩吗?

ผมไม่ได้ไม่เคยได้ยินหรอกหรือ 我不也没有听说过吗?

 

 

解析:

注意一下,这个句型只能在写作的时候用,口语不用。如果你在日常聊天时用到这个句型,就显得很搞笑。该句型的用法其实非常简单,只需要在陈述部分的两端加上该结构即可,中文翻译时的方法和词序也一样。我们在讲今天的知识点的同时,再给大家看一个小小的知识点。不知道大家有没有注意到第一个例句和第二个例句里面的小区别?

区别:ให้ ใช้ให้

解析:

ให้ 的含义是“让”、“使”。那么,ใช้ให้ 的含义又是什么呢?其实,ใช้ให้ 的含义在中文里面也翻译成“让”。但是,中文里面,对于“让”的解释,有很多种,小编今天给大家看中文里面关于“让”的两种不同的含义,同时,小编给出对应的泰语。

①把方便或者好处给别人 = ใช้ให้

②使、允许 = ให้

 

 

结合语境:

①妈妈做的饭很难吃,女儿报怨:“真是太难吃了。”妈妈开玩笑说道:“谁让你吃了。”这里的“让”,就是 ใช้ให้

②女儿有玩具,妈妈想玩一下,女儿不允许,说道:“我不让你玩。”这里的“让”,就是 ให้

对比:

A ใช้ให้ B做某事。这个句型里,是B真的想做某事。

A ให้ B做某事。这个句型里,是A真的想做某事。

 

例句:

ไม่ให้เธอกิน 没让你吃。

ไม่ได้ใช้ให้เธอกิน 又没逼你吃。

 

好啦,我们今天的小贴士就到这里啦。小编个人能力有限,如有不足,请留言指出哦~我们下次再见。

 

声明:本文由沪江泰语编译整理,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。