当前位置

首页 > 语言学习 > 泰语学习 > 换来换去的词语

换来换去的词语

推荐人: 来源: 阅读: 2.97K 次

Hello,萨瓦迪卡,小编又和大家见面了,不知道见得这么频繁大家会不会有一种想打小编的冲动。今天为大家带来的小干货是两个单词,这两个单词我们今天要一起使用,具体怎么用呢?快来看看小编为大家推荐的干货吧。

换来换去的词语

 

今天要讲的内容就是:จากไป ไปจาก

 

จากไป

1.1.公式:

①人 + จากไป

②甲 + จาก + 乙 + ไป

 

1.2.含义:

①某人离开/去世。

②甲离开乙。

 

1.3.例句:

หมาของฉันจากไปแล้ว 我的狗死了。

เขาจากฉันไปแล้ว 他离我而去了。

คุณพ่อกลับมาอีกครั้งแล้ว ดูเหมือนว่าเพิ่งจากไปเมื่อวาน 爸爸又回来了,看起来像是昨天刚离开一样。

 

1.4.分析:

这两个词的用法正如攻势所说的一样,但是往往后面需要加上 แล้ว 这个词,视情况而定。翻译的话,需要注意一下,第①种情况有可能翻译成“去世”,也有可能只是翻译成“离开”,需要根据上下文来确定;第②种情况则只有上述一个含义。

 

 

ไปจาก

2.1.公式:

ไปจาก + 人

②甲 + ไปจาก + 乙

 

2.2.含义:

①离开某人。

②甲离开乙。(含义和第一大点的第②种情况相同)

 

2.3.例句:

ไปจากเขาดีกว่า 离开他比较好。

เขาเพิ่งไปจากคุณ ก็เจอกับฉัน 他刚离开你,就遇到了我。

อย่าไปจากฉัน ได้ไหม 不要离开我,好吗?

 

2.4.分析:

按照公式使用即可,另外还要注意一下:不要和 จากไป 搞混淆。

 

 

好啦,我们今天的小贴士就到这里啦。小编个人能力有限,如有不足,请留言指出哦~我们下次再见。

 

声明:本文由沪江泰语编译整理,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。