当前位置

首页 > 语言学习 > 泰语学习 > 语气词一定没有实义吗?

语气词一定没有实义吗?

推荐人: 来源: 阅读: 1.22W 次

Hello,今天又给大家带来一个小贴士哦~今天我们要讲的内容,是大家经常在歌词里面见到的一种用法。没错,我们今天要说的就是这几个熟悉的指示代词和指示形容词的另一种用法,一起来看看吧!

语气词一定没有实义吗?

 

我们先来看看今天讲哪些词吧

第一组:

นั้น

นี้

นั่น

第二组:

โน้น

นู้น

第三组:

เนี่ย

นี่

大家可能会报怨为什么小编不把中文翻译写出来。呃……这个嘛……很大一部分原因是这个真的不便用言辞来解释,哈哈,还是直接给大家看一个时间轴吧。

 

第一组词:

 

 

大家可以看到这个时间轴,นั้น 用于时态是“以前”的句子,加在想要强调的部分后面;นี้ 用于时态是“现在”的句子,加在想要强调的部分后面;而 นั่น 用于时态是“将来”的句子,加在想要强调的部分后面。注意:这里是用 นั่น 哦。

 

好啦,我们来看一下怎样使用第一组的这三个词吧。

นานเท่าไรมาแล้วที่เธอและฉันนั้น เป็นอย่างนี้ 你和我变成这样已经多久了?

这一句是《逐月之月》片尾曲里面的一句歌词,没有丝毫改动。我们来看看:首先,这一句话是“我们变成这样已经多久了”,“已经”,显然是一个过去时态,这里想要强调之前发生的事情,所以使用了 นั้น 这个单词,强调“从很久以前开始持续这样已经……”这样一种情感。

 

相信大家已经理解啦,我们再来看看第一组的第二个词。

เขากับผมนี้ กำลังกินข้าว 他和我啊,这会儿在吃饭呢!

首先,这一句话强调的是“正在”做某事的人,很显然,这是一个现在范畴的时态,因此我们使用 นี้ 这个词。

 

相信大家已经理解啦,我们再来看看第一组的第3个词。

อีกสองสามวันนั่น ฉันจะไป 还有三天,我就要过去了。

首先,这一句话强调的是“将要”做某事所在的时间,很显然,这是一个将来时态的范畴,因此我们使用 นั่น 这个词,来强调“还有两三天”这一部分。

 

 

第二组词:

โน้น

นู้น

这一组词没什么好看的,因为这两个词都是口语里面才使用的呃,用法和 นั่น 是一样的。

 

第三组词:

这一组词就是语气词了,当然要说是语气词也不太准确,因为使用方法又不能像语气词那样随意。小编给大家总结了一下,用法相当于中文的“这是”、“这”、“这样”。我们来看两个例句吧:

คุณทำอะไรเนี่ย 你这是干什么呀?!

เธอนี่ ทำอะไร 你这人,干什么呢?!

这两个词打职业可以互相转换使用,作用相当于是对前面的某个单词或某个句子进行强调,中文往往翻译为“这是”、“这样、”“这人”、“这”、“这东西”。众所周知,泰语是一门很神秘又变化多端的一门语言,所以大家在平时的学习过程中需要多多积累,多多阅读哟。

 

 

好啦,我们今天的小贴士就到这里啦。小编个人能力有限,如有不足,请留言指出哦~我们下次再见。

 

声明:本文由沪江泰语编译整理,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。