当前位置

首页 > 语言学习 > 泰语学习 > 你分得清泰语中的“看”吗?

你分得清泰语中的“看”吗?

推荐人: 来源: 阅读: 1.6W 次

泰语中看书和看电影是不同的“看”哦~今天小编带你们区分一下泰语中常用的四个“看”的用法和适用语境,相信这会是大家学习泰语过程中的一个实用小技能!小伙伴们快一起记起来,继续走上坡路!

你分得清泰语中的“看”吗?

 

 

泰语中常用的四个“看”:ดู  อ่าน  มอง  เห็น

 

1、ดู  “看、瞧”,既可表示略看,也可表示专心地看。该词适用的语境较广泛。(看电视、电影等都用这个)

ให้ดิฉันดูหน่อยซิคะ

请给我看一下吧。

 

ดิฉันกำลังดูหนังอยู่ค่ะ

我正在看电影。

 

2、อ่าน 阅读、看、读”,一般是看书、看报,还可以指读出声。

คุณพ่อชอบอ่านหนังสือพิมพ์ค่ะ

爸爸喜欢看报纸。

 

อ่านตามครูนะคะ

跟着老师读哦~

 

3、มอง  “看、望、注视、巡视”,表示专心地看,一般距离较远。

ฉันมองร่างเด็กผอมเกร็งตัวดำอย่างสมเพช

我怜悯地看着孩子瘦瘦黑黑的身体。

 

เขากำลังมองเธออยู่

他正在看你。

 

4、เห็น  “看见、看到、目睹”,一般用于表示“看见”。

ดิฉันเห็นเขาและผู้หญิงคนหนึ่งออกจากบ้าน

我看到他和一个女生从家里出去了。


提到“看见、见到”,小编还有两个词想给大家做个简单地解释,就是เจอ”“พบ”,这两个意思词很相近。

เจอ  表示“遇见、碰见、逢”

เจอกันพรุ่งนี้นะคะ

明天见哦~

 

ปากกาของฉันหายไปไหนล่ะ หาไม่เจอเลย

我的钢笔去哪儿了?找也找不到。

 

พบ  表示“会面、会见、遇”

นักเรียนใหม่พบอาจารย์ที่ปรึกษาในวันเปิดภาคเรียน

开学那天新生见辅导老师。

 

พบกันใหม่ค่ะ

再见。

 

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。