当前位置

首页 > 语言学习 > 西语学习 > 【头条一稿】+零基础自学西班牙语攻略——阅读篇

【头条一稿】+零基础自学西班牙语攻略——阅读篇

推荐人: 来源: 阅读: 2.12W 次

标题:零基础自学西班牙语攻略——阅读

 

对于西班牙语零基础学习的同学可能刚开始也会跟小编一样在西语阅读上遇到一些困难例如以下列出的情况看看你是否中招

对文章架构不重视忽略或错会作者意图碰到那种文章通篇陌生词汇太多心态直接崩掉文章中出现很多长句,句子里的单词都认识,组合到一起,不知道在讲些什么阅读素材积累较少无法做到融汇贯通。。。

 

那么该如何克服这些困难并提高阅读能力小编来分享一些西班牙语阅读的技巧和经验,希望对小伙伴们有所启发。

技巧方法

1巧用文章架构:

小编找了一个比较典型的西语原文案例来源BBC mundo, 链接https://www.bbc.com/mundo/noticias-59939394)

【头条一稿】+零基础自学西班牙语攻略——阅读篇

Los lugares donde el idioma judeoespañol (o ladino) sigue vivo y en evolución

犹太教西班牙语(或拉迪诺语)仍然存在和发展的地方

Si echamos un vistazo a los libros de texto de ESO o Bachillerato utilizados en España en la asignatura de Lengua Castellana y Literatura de estos últimos veinte años, descubriremos la falta de información que hay sobre el judeoespañol.

如果我们看看过去20年来西班牙在西班牙语和文学课程中使用的ESO或学士学位教科书,我们会发现缺乏关于犹太教西班牙语的信息。

 

Con suerte, solo encontraremos unas pocas líneas en los libros de Bachillerato dentro del tema dedicado a las lenguas de España y las variedades del español.

不过我们有幸能在高中课本上找到几行关于西班牙语言和西班牙语变体的内容。

Este vacío explica el desconocimiento general que existe entre la población española, ya que buena parte de ella no ha oído hablar nunca de algo tan hispánico como es el judeoespañol.

这种差距解释了西班牙人民普遍缺乏知识,因为他们中的许多人从未听说过像犹太西班牙人这样的西班牙裔人。

 

El ladino, como también se denomina, "es la lengua descendiente de aquella que hablaban los judíos expulsados de España en 1492, por no haber querido convertirse al cristianismo", según afirma uno de estos manuales de clase de hace algunos años.

拉迪诺语,也被称为“是1492年因不想皈依基督教,被驱逐出西班牙的犹太人的后裔所说的语言,”其中一本几年前教科书声称。

El texto daba unos pocos detalles más: "La lengua hablada por los judíos sefardíes, desvinculada del castellano peninsular durante siglos y empleada sólo en el círculo familiar, se mantuvo a través de las generaciones sin apenas cambios.

文本提供了更多的细节:“塞法尔迪犹太人所说的语言与半岛西班牙语分离了几个世纪,只在家庭圈子里使用,代代相传,几乎没有改变。

 

1)标题文章的点睛之笔,最能体现作者的写作意图犹太教西班牙语(或拉迪诺语)仍然存在和发展

2)首段,引出问题,犹太教西班牙语并不被主流高校认知

3第二段到尾段用高中课本出现对犹太教西班牙语的细节描述进行总结,得出结论点名中心思想犹太教西班牙语只在家庭圈子里使用,代代相传,几乎没有改变

2)带着问题阅读:

 

我们再来看一个比较简单有趣的西语小故事来源cuentoscortos.com, 链接http://www.cuentoscortos.com/cuentos-clasicos/la-lechera-y-el-cantaro-de-leche)

【头条一稿】+零基础自学西班牙语攻略——阅读篇 第2张

La lechera y el cántaro de leche

牛奶的女孩和牛奶罐

 

 

Había una vez una muchacha, cuyo padre era lechero, con un cántaro de leche en la cabeza.

有一个女孩,她的父亲是牛奶的,有天她头上顶着一罐牛奶。

 

Caminaba ligera y dando grandes zancadas para llegar lo antes posibe a la ciudad, a dónde iba para vender la leche que llevaba.

轻快大步地走着,以便尽快赶到城里,卖掉带的牛奶。

 

Por el camino empezó a pensar lo que haría con el dinero que le darían a cambio de la leche.

在路上,开始想人们会用钱来换取牛奶。

 

- Compraré un centenar de huevos. O no, mejor tres pollos. ¡Sí, compraré tres pollos!

我要买一百个鸡蛋。或者不,最好是三只鸡。是的,我要买三只鸡!

 

La muchacha seguía adelante poniendo cuidado de no tropezar mientras su imaginación iba cada vez más y más lejos.

女孩继续往前走,小心翼翼避免绊倒,同时她想越来越远了。

 

 

- Criaré los pollos y tendré cada vez más, y aunque aparezca por ahí el zorro y mate algunos, seguro que tengo suficientes para poder comprar un cerdo. Cebaré al cerdo y cuando esté hermoso lo revenderé a buen precio. Entonces compraré una vaca, y a su ternero también….

我会养鸡,越来越多,即使一只狐狸出现并杀死一些,我仍然有足够的钱买一头猪。

我要把猪喂饱,等它长肥了,我就把它卖了。然后再买一头牛,还有它的小牛。。。。。。

Pero de repente, la muchacha tropezó, el cántaro se rompió y con él se fueron la ternera, la vaca, el cerdo y los pollos.

突然,女孩绊倒了,罐子坏了,小牛牛、猪和鸡都随之消失了

 

拿到文章后,脑子里要有一个问题思维导航,借用英语的表达:4W+1H,Who(),When(时间)Where(地点)What(什么)How(如何),通读全文之后,把这些重点问题搞明白大概意思也就一目了然

套用问题思维导航牛奶的女孩+有一天+在去城里的路上+准备卖掉奶罐里的牛奶+天马行空地想象了一番没注意脚下摔了一跤罐子碎了美梦也破灭了

 

 

 

3)长句解析:

 

文章中会出现很多长句,明明句子里的单词都认识,组合到一起,完全是懵的状态,不知道在讲些什么,首先要拎出句子的主干:主语+谓语+宾语或(主语+系动词+表语),然后再去研究定语、状语、补语等辅助成分。下面请看一些长句例子

1) Los científicos "escanearon" la actividad del cerebro de 80 voluntarios de edades comprendidas entre los 18 y 65 años, mientras participaban en una serie de pruebas en las que se les permitía mentir para obtener un beneficio personal.

科学家们"扫描"了80名年龄在18岁至65岁之间的志愿者的大脑活动,同时参加一系列测试, 允许他们为了个人利益撒谎。

2) El 9 de septiembre de 1971, John Lennon sacó al mercado "Imagine", su segundo álbum en solitario, con diez temas que conforman una carta de amor del exBeatle a su esposa Yoko Ono e incluyen la canción homónima que continúa como el himno de la paz por excelencia medio siglo después.

197199约翰.列侬发行了他的第二张个人专辑想象》,其中有十首曲目是前披头士乐队写给妻子小野洋子的情书并收录了半个世纪后继续作为和平之歌的同名歌曲

Todavía no hay pruebas de que esa variante genere casos más graves entre los menores pero los contagios entre niños y adolescentes se están disparando en varios estados del país, donde las vacunas solo están autorizadas para los mayores de 12 años.

仍然没有证据表明这种变种在未成年人中产生更严重的病例,但该国几个州的儿童和青少年感染率正在飞涨,其中疫苗只授权给12岁以上的人。

 

推荐名著书籍

兴趣是最好的老师,找一些自己感兴趣的名著书籍网上一搜基本上都能找到资源,在沉浸于故事情节的同时,深入了解西班牙与拉美时事文化,拓宽文化视野提升词汇量提高阅读能力

 

《堂吉诃德》Don Quijote de la Mancha

又译作《·吉诃德》《堂·吉诃德》等是西班牙作家塞万提斯于1605年和1615年分两部分岀版的长篇反骑士小说。塞万提斯,是文艺复兴时期西班牙小说家、剧作家、诗人他被誉为是西班牙文学世界里最伟大的作家

《唐·吉诃德》是西方文学史上的第一部现代小说,也是世界文学的瑰宝之一。

故事发生时,骑士早已绝迹一个多世纪,但主角却因为沉迷于骑士小说,时常幻想自己是个中世纪骑士,拉着邻居桑丘做自己的仆人,“行侠仗义”、游走天下,作出了许多荒唐可笑的事情

 

【头条一稿】+零基础自学西班牙语攻略——阅读篇 第3张

图片来源Youtube视频截图

 

《百年孤独》Cien años de soledad

描写了布恩迪亚家族七代人的传奇经历,以及加勒比海沿岸小镇马孔多的百年兴衰,反映了拉丁美洲百年风云变幻的历史沧桑是拉丁美洲魔幻现实主义文学的代表作20世纪最重要的经典文学巨著之一。正是凭借《百年孤独》,哥伦比亚作家加西亚·马尔克斯1982年获诺贝尔文学奖,奠定一代文学宗师地位。

【头条一稿】+零基础自学西班牙语攻略——阅读篇 第4张

图片来源Youtube视频截图

 

《佩德罗.巴拉莫》Pedro Páramo)

本书是胡安·鲁尔福的代表作。这部作品不仅立意深刻,而且,在艺术形式上也富有新意,迄今仍被认为是“拉丁美洲文学的巅峰小说之一”,被译成多国文字,在世界各国广为流传。作者因此被誉为“拉丁美洲新小说的先驱”,1970年获墨西哥国家文学奖,1983年获西班牙阿斯图利亚斯王子文学奖。在本书中,作者成功地塑造了一个为人狡诈、残忍,为了发财致富而不择手段的庄园主形象。

 

【头条一稿】+零基础自学西班牙语攻略——阅读篇 第5张

图片来源Youtube视频截图

《小银和我》Platero y yo

西语界最经典的儿童读物之一所有西语国家的小学课本里都有它的选段。作者是西班牙诗人胡安· 拉蒙·希梅内斯1956年诺贝尔文学奖获得者。

全书讲述了作者以第一人称和一头叫做小银的小毛驴经历的种种故事天真烂漫真挚美好

【头条一稿】+零基础自学西班牙语攻略——阅读篇 第6张

图片来源Youtube视频截图

 

《托尔梅斯河边的小癞子》(La vida de Lazarillo de Tormes)

此书的作者现已无从考证,十六世纪中期于西班牙出版。《小癞子》讲述一个在托尔梅斯河边卑贱穷苦孩子小赖子痛苦遭遇的故事。真实反映中世纪西班牙的社会状况,开启流浪汉小说先例。

 

【头条一稿】+零基础自学西班牙语攻略——阅读篇 第7张

图片来源Youtube视频截图

 

 

《小王子》西语版El principito

是作家安东尼·德·圣埃克苏佩里于1942写成的著名法国儿童文学短篇小说。本书的主人公是来自外星球的小王子。书中以一位飞行员作为故事叙述者,讲述了小王子从自己星球出发前往地球的过程中,所经历的各种历险。作者以小王子的孩子式的眼光,透视出成人的空虚、盲目和愚妄,用浅显天真的语言写出了人类的孤独寂寞、没有根基随风流浪的命运。同时,也表达出作者对金钱关系的批判,对真善美的讴歌。

 

【头条一稿】+零基础自学西班牙语攻略——阅读篇 第8张

图片来源Youtube视频截图

 

孔子曰学而不思则罔,思而不学则殆所以我们在西班牙语阅读的时候也要善于思考总结然后再用到新的学习中达到良性循环取得阶段性胜利请大家继续关注沪江西语我们下次再见啦