当前位置

首页 > 语言学习 > 西语学习 > 莱昂诺尔的交友圈:她最亲密的圈子

莱昂诺尔的交友圈:她最亲密的圈子

推荐人: 来源: 阅读: 4.92K 次

EL ‘CLUB DE LA AMISTAD’ DE LEONOR: SU CÍRCULO MÁS ÍNTIMO

莱昂诺尔的交友圈:她最亲密的圈子

莱昂诺尔的交友圈:她最亲密的圈子

Es una heredera con los pies en el suelo. Aunque haya crecido siendo consciente de cuál es su importante papel -y con la responsabilidad que ello conlleva-, la princesa Leonor no vive ajena a la realidad. Aunque ha estado muy protegida, sus padres, don Felipe y doña Letizia, han querido mostrarle lo que hay más allá de la ‘corte’.

毫无疑问莱昂诺尔公主就是未来的王位继承人。虽然她在意识到自己的重要性,也了解随之而来的责任,莱昂诺尔公主也不会脱离现实。虽然公主受到了很好的保护,但她的父母费利佩过往和莱蒂齐亚往后想向她展示“王室”之外的东西。

 

Ha crecido en una familia en la que se habla de todo —de la última película a lo caro que está el aceite— y tiene muy presente el mundo actual. La Reina ha descubierto a sus hijas la calle, los problemas de los ciudadanos, la tragedia de una enfermedad... Es otra parte de la educación de la que casi no hemos sido testigos, pero que ha llevado a Leonor a sentirse cómoda en cualquier situación. La princesa vive en un universo lleno de realidades y ha sido educada, en sus propias palabras, en estos valores: “Respeto a los demás, esfuerzo, excelencia, búsqueda del conocimiento, templanza, disciplina, constancia. También, capacidad para percibir la realidad y vivir con el entusiasmo propio de mi edad”.Es, al fin y al cabo, una joven de su tiempo, pero, al mismo tiempo, sabe muy bien cuáles son los límites , que están muy definidos. A la hora de hacer amigos, tiene un ojo increíble, al igual que su padre. Ve por qué se le acerca la gente; y el valor de la confianza y la lealtad lo lleva escrito a fuego.

公主在一个无所不谈的家庭中长大,不管是最新的电影还是石油的价格,她非常关注当今世界。女王可以在街道上看见她的女儿们,关心着公民的问题,疾病造成的悲剧。这是我们几乎没有见过的教育的另一部分,但它使莱昂诺尔在任何情况下都感到舒适。公主生活在一个充满现实的宇宙中,用她自己的话说,她受过这些价值观的教育:“尊重,努力,卓越,追求知识,节制,纪律,毅力。观察生活,以及她这个年纪应该有的热情生活的能力。”毕竟,她是新时代的年轻女子,但同时,她也非常清楚界限是什么,界限是非常明确的。在交朋友时,她很有眼光,就像他的父亲一样。看看人们为什么接近他;信任和忠诚的价值是绝对的

 

Tiene su propia pandilla —y una mejor amiga a la que conoce desde pequeña— y, cuando está en Madrid, siempre busca la manera de hacer planes juntos. Son sus fieles escuderos. Una lista de jóvenes anónimos que amplió en Gales y ha ido a más en la academia, tal y como pudimos ver, el pasado mes de diciembre, en el reportaje que ¡HOLA! publicó en exclusiva.

公主有自己的好朋友们这里面有她从小就认识的最好的朋友--当她在马德里时,总是会和朋友们一起制定计划。他们都是莱昂诺尔忠实的侍从。正如我们在去年12月的报道中所看到的那样,威尔士有一份匿名青年名单,并在学校里也看见了这些名字。

Leonor tiene un nuevo grupo ‘militar’, con el que protagoniza algunas escapadas cuando tiene tiempo libre. Con ellos, disfruta de su libertad, sale de tapas, se toma un refresco -no bebe alcohol-, come hamburguesas... Y se muestra risueña, alegre e, incluso, ‘charlatana’: es una más.

莱昂诺尔有这么一个小军队,有空的时候,她会和朋友们一起出去玩。享受自由,吃点东西,不过只喝苏打水不喝酒吃个汉堡。她快乐地笑着,喋喋不休。

Ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。