当前位置

首页 > 语言学习 > 意语学习 > 你掌握大舌音了吗?Rotacismo又是什么?

你掌握大舌音了吗?Rotacismo又是什么?

推荐人: 来源: 阅读: 1.73W 次

每个意大利语学习者都要越过“发大舌音R”这个坎,现在就让小编来帮你!这篇双语文章中提供了一种循序渐进的练习方法,快来尝试吧。不过,你知道吗?“R”这个音除了会在带有它的单词里出现,还可能出现在其他地方。一起来了解下“Rotacismo”吧!

你掌握大舌音了吗?Rotacismo又是什么?


In itAliano, la lettera "L" e la "R" hanno due suoni molto simili. Pronunciando la "L" italiana, arricciamo la lingua e la stessa si avvicina alla parte superiore del palato, toccando leggermente i denti. Per pronunciare correttamente la "L" italiana, può essere utile immaginare di avere dell'acqua in bocca: quando pronunciamo la parola "liquido", l'acqua andrà a riversarsi lateralmente e non frontale, poiché la lingua la blocca. Cosa succede con la "R", invece? La lingua è un po' più distesa sul palato, e non arriva a toccare i denti, ma la si articola in un modo molto simile a quando la si articola per pronunciare la "L".
在意大利语中,字母“L”和“R”的发音非常相似。发“L”的音时,我们会将舌头卷起来,并靠近上颚,轻轻触碰牙齿。想要发正确意大利语字母“L”的音,想象嘴里有水会是一个有用的方法:当我们发“liquido”这个音时,(想象)由于舌头的阻挡,(嘴里的)水会从(嘴巴的)侧面而非正面流出。换成“R”会发生什么呢?舌头在颚部更加放松,不接触牙齿,但和“L”的发音方式非常相似。

Adesso proviamo a fare un piccolo esercizio: portiamo la lingua arricciata al palato, come se stessimo pronunciando la "L", ma proviamo a pronunciare una "R"!
现在,让我们试着做一个小练习:让我们把卷起的舌头带到上颚,就好像我们在发“L”的音一样,但让我们试着发一个“R”!

 

Come va? Provate con una transizione: partite da una parola che contenga il suono L, ripetetela per una serie di volte e poi pian piano sostituite quella L con una R, andando così ad ingannare il vostro cervello, che quasi non se ne accorgerà. (Esempio: male —> mare)
怎么样?尝试进行一个过渡:从一个带有“L”发音的单词开始,重复几次,然后慢慢地用“R”替换“L”,这样做会骗到你们的大脑,让大脑几乎不会注意到(替换的发生)。(例如:从“male”到“mare”)

Una volta diventati campioni in questo campo, rendetevi le cose più difficili: andate a prendere il suono che avete già appreso (Esempio: mare) e cominciate la transizione, andando a raddoppiarlo (marre) pian piano. Esercitatevi per almeno 5 minuti al giorno, preferibilmente davanti a uno specchio.
一旦你们对此已经得心应手了,那就加大难度:从你们已经掌握的发音(如“mare”)开始过渡,慢慢地加倍“R”的数量(变成“marre”)。每天至少练习5分钟,最好在镜子前练习。

Altro suggerimento: esercitatevi davanti a una moka. In effetti, il suono vibrato di "r" ricorda molto il caratteristico suono della moka quando il caffè è pronto!
另一个建议:在摩卡咖啡前练习。事实上,“R”强烈的颤音让人很容易联想到摩卡咖啡制成时极具特色的声音!

学完“R”的发音,让我们再来了解一些有关“R”的有趣文化知识吧!

Varianti dialettali e il fenomeno del ROTACISMO

方言变体与“ROTACISMO”现象

Rotacismo,英文为rhotacism,意为“r音化;r音过度使用”。

Per "rotacismo" intendiamo la trasformazione di una qualsiasi altra consonante in "r". E questo succede molto nei dialetti e, di conseguenza, negli accenti regionali. In molte regioni, infatti, il dialetto influenza anche l'italiano standard nella pronuncia.
“r音化”是指将其他任何辅音转换为“r”。这在方言中非常常见,因此,(“r”音化)存在于地区性口音中。事实上,在许多地区,方言也影响了标准意大利语的发音。

Lombardo (anche se va pian piano scomparendo), soprattutto nelle aree più periferiche, montane e rurali. Qui, la -l- intervocalica diventa generalmente una -r- [scœura (scuola) – Miran (Milano) – vorè (volere)]
r音化可见于伦巴第方言中(即使它在慢慢消失),尤其是在最偏远的山区和农村地区。在这里,两个元音之间的“L”通常变为“R”。例如:scœura (scuola);Miran (Milano);vorè (volere)。

Sardo (soprattutto nella zona di Cagliari), qui la -d- intervocalica viene pronunciata come -r- [parole che normalmente in sardo suonano come "meda" (trad. "molto") o "pingiàda" (trad. "pentola"), vengono pronunciate come "mera" e "pingiàra"]
可见于撒丁岛方言中(特别是在卡利亚里地区),在这里,两个元音之间的“D”发音为“R”。例如,在撒丁岛方言中,“meda”(传统的“molto”发音)的发音像“mera”;“pingiàda”(传统的“pentola”发音)的发音像“pingiàra”。

Napoletano, dove la -d- intervocalica o all'inizio di una parola diventa una -r- [caruta (caduta) – maronna (madonna) – rebbet (debiti) – rimane (domani)]
可见于那不勒斯方言中,在那里两个元音间或词首的“D”变为“R”。例如,caruta (caduta);maronna (madonna);rebbet (debiti);rimane (domani)。

本文部分图片来自外网,如有侵权,请联系删除

素材来源:https://learnamo.com/pronunciare-lettera-r/

声明:

本文系沪江意大利语原创整理编译,如有不妥,敬请指正!未经许可,不得转载!