当前位置

首页 > 语言学习 > 意语学习 > 2020年意大利最佳糕点店排名出炉!仿佛已经闻到了甜品的香气~

2020年意大利最佳糕点店排名出炉!仿佛已经闻到了甜品的香气~

推荐人: 来源: 阅读: 1.06W 次

每次路过琳琅满目的糕点店橱窗,是不是腿脚就像被冻住了一样走不动路了?每次看见满满的小点心,是不是就恨不得每一种都尝一遍?但是全意大利数不清的糕点店,怎么知道哪家好、哪家值得一试?不要怕,2020年最新意大利糕点店排名出炉啦,准备出发去打卡吧!

Lo zucchero come la miglior cura antidepressiva. I dolci sono i gioielli della cucina, per la loro realizzazione richiedono precisione e maestria
糖是抗抑郁的最好成分,甜品就像是厨房里的珠宝,而要制作出这样的珠宝就需要技巧和精确度。

La pasticceria. Il terrore di tutti gli chef perché richiede una precisione matematica, mentre il rischio di errore è altissimo. La delizia di tutti i palati perché, come spiega il maestro Iginio Massari, «lo zucchero è il più potente degli antidepressivi». Con la pasticceria si fa una sosta golosa nella ‘gioielleria’ della cucina: chi di noi non è stato attratto, almeno una volta, dalla armoniosa meraviglia delle forme dei dolci in esposizione?
糕点店,是会让所有的厨师都害怕的东西,因为它需要绝对的精准,但是犯错的概率又是极高的。这是所有人都爱享受的美味,因为就像Iginio Massari大师解释的那样,“糖就是最有力的抗抑郁成分”。人们在糕点店里就像是走进了厨房的珠宝店:我们谁能说自己一次都没有被陈列出来的美丽诱人的甜品诱惑到过呢?

Alla pasticceria – e agli artigiani che la fanno grande in Italia – è dedicata l’ultima guida del Gambero Rosso: Pasticceri e Pasticcerie 2020 offre infatti un’ampia ricognizione dell’arte bianca italiana e mette in fila la lista dei nostri migliori pasticceri. «Per realizzarla, racconta la curatrice Marina Savoia, abbiamo scandagliato lo Stivale da Nord a Sud, assaggiato, valutato e il risultato è una raccolta di 580 indirizzi selezionati».
对于糕点店和把意大利糕点文化发扬光大的大师们,Gambero Rosso制作了一份指南:“2020年度糕点师和糕点店”,它就是对于意大利糕点艺术的认证,也给我们提供了意大利最优秀的糕点店的排名。《管理人Marina Savoia表示,为了得出这份排名,他们从意大利北方到南方,品尝、测评了580家糕点店》。

Pasticceria Veneto – Brescia

2020年意大利最佳糕点店排名出炉!仿佛已经闻到了甜品的香气~

2020年意大利最佳糕点店排名出炉!仿佛已经闻到了甜品的香气~ 第2张

Quest'anno lo ha decretato anche la prestigiosa giuria del World Pastry Stars: Iginio Massari è il miglior pasticcere del mondo. La sua pasticceria è un vero e proprio luogo di culto, la casa madre di un professionista sempre concentrato e preciso capace di raccontare l'eccellenza della dolce arte attraverso i suoi prodotti. Da segnalare la veneziana alla crema, i krapfen e la sfogliata per la colazione. Tra i mignon le tartellette alle mele, le tartufino, il cannoncino alla crema. E, per finire, la torta Paradiso e i classici della tradizione lombarda: il panettone milanese e il bossolà bresciano.
今年他还成为了World Pastry Stars的评审团:Iginio Massari是世界上最优秀的糕点师。他的糕点店绝对是一个值得打卡的地方,这位专业的糕点师就是在这里,专注准确地用他的作品展现出甜品艺术的卓越的。需要提一下的是他们家的奶油味的veneziana,柏林果酱面包以及松饼。在小甜品里面值得尝一尝的是苹果小塔,小松茸以及奶油味的cannoncino。最后,还有 Paradiso蛋糕以及一些Lombardia大区的特色甜品:米兰风味的panettone还有Brescia的bossolà。

小编科普:

2020年意大利最佳糕点店排名出炉!仿佛已经闻到了甜品的香气~ 第3张
(VENEZIANA)
2020年意大利最佳糕点店排名出炉!仿佛已经闻到了甜品的香气~ 第4张
(KRAPFEN)
2020年意大利最佳糕点店排名出炉!仿佛已经闻到了甜品的香气~ 第5张
(SFOGLIATA)
2020年意大利最佳糕点店排名出炉!仿佛已经闻到了甜品的香气~ 第6张
(CANNONCINO)

Dalmasso – Avigliana (Torino)

2020年意大利最佳糕点店排名出炉!仿佛已经闻到了甜品的香气~ 第7张

2020年意大利最佳糕点店排名出炉!仿佛已经闻到了甜品的香气~ 第8张

2020年意大利最佳糕点店排名出炉!仿佛已经闻到了甜品的香气~ 第9张

Maniacale cura del dettaglio, le migliori materie prime, qualità assoluta. È questo il credo di Alessandro Dalmasso, figlio d'arte, una carriera iniziata da giovanissimo e costellata di premi. Innamorato del Giappone, nella sua pasticceria fonde perfettamente tradizione e innovazione. I suoi mignon sono gioielli di estetica e di gusto e propongono diverse farciture accattivanti: fragola e vaniglia, lampone e violetta, zabaione, caramello salato. Fra le torte da segnalare la Peccato di Gola e la Rosì. Le nuove proposte, come la Torta To&To e la Meringata Pink, mixano i sapori piemontesi e quelli asiatici.
追求极致的细节,最优秀的原材料,质量的保证。这就是艺术之子Alessandro Dalmasso的信仰,他从很年轻的时候就开始了糕点师生涯,而且获得了很多奖项。他很喜欢日本,他的糕点店完美地融合了传统和创新。他的小甜点就是美学的珠宝,美味的珍品,他们还经常推出各种各样受人喜欢的馅料:草莓和香草,覆盆子和紫罗兰,意大利蛋黄酱,咸味焦糖。值得一提的蛋糕有Peccato di Gola以及Rosì,还有新推出的作品比如Torta To&To以及la Meringata Pink,混合了Piemonte大区的味道和亚洲的风味。

Biasetto - Padova

2020年意大利最佳糕点店排名出炉!仿佛已经闻到了甜品的香气~ 第10张

2020年意大利最佳糕点店排名出炉!仿佛已经闻到了甜品的香气~ 第11张

2020年意大利最佳糕点店排名出炉!仿佛已经闻到了甜品的香气~ 第12张

2020年意大利最佳糕点店排名出炉!仿佛已经闻到了甜品的香气~ 第13张

Prima Maitre Pàtissier Chocolatier Confiseur Glacier in scuola belga, poi Campione del Mondo di Pasticceria nel 1997 con la torta Setteveli, Luigi Biasetto è da anni ai vertici della Pasticceria italiana e internazionale. Dalla sua filosofia - precisa e inappuntabile - nasce il suo elegante atelier padovano. Dalle torte alle monoporzioni, dai mignon ai celebri macaron, dalla pasticceria da tè ai cioccolatini, fino ai lievitati da colazione: il percorso è un alternarsi di classici e creazioni d'autore accomunati da ingredienti eccellenti e meticolose preparazioni.
先是在比利时的学校里获得的Maitre Pàtissier Chocolatier Confiseur Glacier,然后是用Setteveli蛋糕在1997年获得的糕点师世界杯,Luigi Biasetto成为意大利甚至国际上的顶尖糕点师已经很多年了。因为他的糕点哲学-准确和完美无缺-所以才诞生了他在帕多瓦的糕点店。从大蛋糕到一人份蛋糕,从小甜点到马卡龙,从茶点到巧克力,一直到早点:这是优秀原材料和细致的准备工作的融合,也是经典和创新的融合。

小编科普:

2020年意大利最佳糕点店排名出炉!仿佛已经闻到了甜品的香气~ 第14张
(MONOPORZIONI)

Maison Manilia - Montesana sulla Marcellana (Salerno)

2020年意大利最佳糕点店排名出炉!仿佛已经闻到了甜品的香气~ 第15张

2020年意大利最佳糕点店排名出炉!仿佛已经闻到了甜品的香气~ 第16张

2020年意大利最佳糕点店排名出炉!仿佛已经闻到了甜品的香气~ 第17张

2020年意大利最佳糕点店排名出炉!仿佛已经闻到了甜品的香气~ 第18张

Giuseppe Manilia è un autodidatta, ma è riuscito grazie a talento, costanza e passione a raggiungere i vertici della pasticceria nazionale grazie a una tecnica esemplare e a una ricerca continua. Un vero orafo della pasticceria capace di sperimentare sempre nuove creazioni. Da segnalare anche agli occhi la monoporzione espressa di sfera di meringa, arricchita con crema pasticcera, gelatina di mandarino e ananas caramellato con confettura di frutti rossi e lime. Da non perdere la Perla del Sud, un trionfo di agrumi e frutto della passione.
Giuseppe Manilia是自学成才的,但是因为天赋异禀,又很有毅力和热情,他凭借着模范的技术和仍在进行的研究,跻身到了全国最优秀的糕点师榜单中。他是一位真正的糕点大师,而且经常会创新。需要一提的是他的奶油夹心烤蛋白的小点心,含有丰富的奶油,小橘子冰淇凌以及焦糖菠萝配莓果和青柠。不能错过的有la Perla del Sud(南方珍珠), 由柑橘和百香果制成。

小编科普:

2020年意大利最佳糕点店排名出炉!仿佛已经闻到了甜品的香气~ 第19张
(MERINGA)

Gino Fabbri - Bologna

2020年意大利最佳糕点店排名出炉!仿佛已经闻到了甜品的香气~ 第20张

2020年意大利最佳糕点店排名出炉!仿佛已经闻到了甜品的香气~ 第21张

2020年意大利最佳糕点店排名出炉!仿佛已经闻到了甜品的香气~ 第22张

Considerato non a caso uno dei padri della moderna pasticceria italiana, Gino Fabbri ha vinto la Coupe du Monde de la Patisserie di Lione nel 2015 ed è il presidente dell'Associazione maestri pasticceri italiani. La sua insegna, pur distante dal centro, è meta di pellegrinaggi in città. Per la colazione propone croissant e calzoni variamente farciti. Da non perdere la torta di riso e il tiramisù. Le torte sono ottime, ma qui vogliamo segnalare il Prezioso, composto da un cremoso all'arancio e gelatina di lampone su una sfoglia di cioccolato fondente completata da crema di ricotta e biscotto al pistacchio.
他成为意大利现代糕点师之父之一绝对不是巧合,Gino Fabbri获得了2015年的la Coupe du Monde de la Patisserie di Lione,而且他还是意大利糕点师协会的主席。他的糕点店,虽然离市中心有一段距离,但是仍旧是崇拜他的人必会打卡的地方。早餐比较推荐可颂或者是有不同馅料的意大利馅饼。不能错过的有米蛋糕和提拉米苏。蛋糕全都非常优秀,但是我们要特别提及的是il Prezioso,即用巧克力脆饼盛着的橙味奶油和覆盆子冰淇凌,最后再加上乳清鲜酪和开心果味饼干就完成了。

小编科普:

2020年意大利最佳糕点店排名出炉!仿佛已经闻到了甜品的香气~ 第23张
(CALZONI)
2020年意大利最佳糕点店排名出炉!仿佛已经闻到了甜品的香气~ 第24张
(TORTA DI RISO)

Bompiani - Roma

2020年意大利最佳糕点店排名出炉!仿佛已经闻到了甜品的香气~ 第25张

2020年意大利最佳糕点店排名出炉!仿佛已经闻到了甜品的香气~ 第26张

2020年意大利最佳糕点店排名出炉!仿佛已经闻到了甜品的香气~ 第27张

Walter Musco è stato un gallerista d'arte. Oggi continua a occuparsi di arte, ma quella 'bianca', dolcissima, mostrando tecnica indiscutibile e grandissima capacità di scegliere e abbinare gli ingredienti. All'ora della colazione si può contare su sedici tipologie di lieviti, differenti per farcitura e per impasto. La vetrina delle torte è ispirata ai grandi artisti come la creazione che si rifà a Joseph Beuys. Musco mostra inoltre grande capacità a giocare con il salato: per esempio, nella torta nocciola e tartufo bianco o nella Dona Flor. Anche per questo è considerato al top della pasticceria salata.
Walter Musco曾经是艺术画廊的主人,现在他仍旧从事着艺术的工作,只不过是糕点甜品的艺术,他在这个领域也展现出了他不可辩驳的技术以及超强的筛选和结合原材料的能力。作为早餐比较推荐16种不同的lieviti,它们的馅料和外层都各不相同。他们家蛋糕的橱窗的设计灵感是来源于Joseph Beuys的作品。Musco也同样展现出了对于咸味点心的能力:比如说榛子蛋糕配白松茸或者是Dona Flor。他也因此被认为是咸味点心的顶尖大师之一。

Nuovo Mondo - Prato

2020年意大利最佳糕点店排名出炉!仿佛已经闻到了甜品的香气~ 第28张

2020年意大利最佳糕点店排名出炉!仿佛已经闻到了甜品的香气~ 第29张

2020年意大利最佳糕点店排名出炉!仿佛已经闻到了甜品的香气~ 第30张
(PESCHE)
Paolo Sacchetti, dopo un lungo periodo di formazione che lo ha portato in giro per il mondo, nel 1989 ha deciso di aprire un laboratorio tutto suo nel centro storico di Prato con il supporto della moglie Edi. Forse la millefoglie è la torta che lo rappresenta meglio: una sfoglia croccante e burrosa, sfumature leggere di caramello e una crema speciale. La stessa qualità si trova nelle altre proposte, dalla colazione alle torte, dalle monoporzioni alla biscotteria. Impossibile rinunciare alla famose pesche - belle a guardarsi e golose da mordere - che celebrano un classico della tradizione pratese.
在很长一段时间的环游世界和求学之后,1989年,Paolo Sacchetti在妻子Edi的支持下,终于决定要在Prato 的市中心开一家完全属于自己的糕点工作室。可能他的拿破仑蛋糕是最能代表他水平的蛋糕:一层有黄油的脆薄饼,一点焦糖再加上一种特制的奶油。这样的高质量也在其他作品中呈现出来了,不论是从早餐糕点到蛋糕,还是从一人份甜品到饼干。绝对不能忘了有名的pesche-不仅外观很精致,尝起来也是回味无穷-它也代表Prato的经典糕点。

Sciampagna - Marineo (Palermo)

2020年意大利最佳糕点店排名出炉!仿佛已经闻到了甜品的香气~ 第31张

2020年意大利最佳糕点店排名出炉!仿佛已经闻到了甜品的香气~ 第32张

2020年意大利最佳糕点店排名出炉!仿佛已经闻到了甜品的香气~ 第33张

Un percorso formativo che lo ha portato a lavorare a fianco di maestri della pasticceria in diverse parti del mondo e poi il ritorno nel paesino dell'entroterra palermitano: Carmelo Sciampagna diventa con questa guida l'esponente di punta della storica pasticceria siciliana. Da non perdere la Luna Rossa - un amaretto morbido alle mandorle, bavarese cioccolato bianco, latte di mandorla e palet al frutto della passione e mango - o la Tre Cioccolati. Le vetrine sono un trionfo di forme geometriche perfette e coloratissime: mignon, monoporzioni, pasticcini, macaron, frutta martorana. Impeccabile anche il gelato.
在学习之后,他到很多不同的国家与众多糕点大师一起肩并肩工作,后来又回到了Palermo:Carmelo Sciampagna成为了西西里糕点历史上的大师级人物。一定要尝一尝的有la Luna Rossa(红月)-温和的苦杏酒,巴伐利亚的白巧克力,杏仁奶,百香果和芒果-或者是la Tre Cioccolati。他们家五彩缤纷的橱窗都有完美的几何形状:mignon,一人份小甜品,小点,马卡龙,水果,冰淇凌也是无可非议得好吃。

小编科普:

2020年意大利最佳糕点店排名出炉!仿佛已经闻到了甜品的香气~ 第34张
(FRUTTA MARTORANA)

甜品可真是磨人的小妖精,小编已经摩拳擦掌着准备去打卡了,那就先吃点甜品开心一下,然后再谈减肥的事情吧😂~