当前位置

首页 > 语言学习 > 意语学习 > 意大利实用谚语

意大利实用谚语

推荐人: 来源: 阅读: 2.99K 次

Ciao a tutti~ 又到了学习意大利谚语俗语的时候啦,同学们上回的谚语有没有记牢呀?这回的谚语也是意大利人生活中经常会用到的,看似很简单的句子,意思可能和表面的完全不一样。大家赶紧拿好小本本记下来吧~ 下次实践的时候用上个几句,会让意大利人刮目相看哦~

意大利实用谚语

1. Chi dorme non piglia pesci

睡懒觉的人捉不到鱼

Si dice a una persona pigra, perché se dorme non prende nessun pesce, non lavora e quindi non ha nessun guadagno. Quindi le persone non devono essere pigre, ma devono impegnarsi.

这句话通常是对一个懒人说的,因为如果睡懒觉就一条鱼也捉不到,不工作也就没有收益。所以人们不该懒惰,应该努力工作。


2. Chi troppo vuole nulla stringe

贪多必失

Nel senso che chi si preoccupa di avere troppe cose, che vuole comprare tante cose, guadagnare tanti soldi, eccetera, alla fine si trova senza niente, perchè cerca sempre di avere qualcosa di più e alla fine perde tutto.

意思是某些人操心拥有太多东西,想买特别多的东西,想赚特别多的钱等等,最后会发现自己一无所获。因为总是想方设法地想要得到更多,到了最后就失去所有。


3. Chi trova un amico trova un tesoro

得友如得宝

Perché gli amici veri sono preziosi e Molto rari, quindi una persona che trova un amico trova un tesoro.

因为真朋友总是那么少而珍贵,所以当一个人找到真朋友的时候,就像得了宝一样。


4. Tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino

常在河边走,哪有不湿鞋

Si usa quando una persona fa qualcosa di rischioso tante volte e pensa che può essere sempre fortunata.

这句话是送给那些总是做冒险的事情,还自以为总能够很幸运的人。


5. Chi fa da sé fa per tre

自己动手,一个顶三

Una persona che fa una cosa da solo fa il lavoro di tre persone. Perché se si lavora in un gruppo spesso si litiga e si è troppo lenti, invece se fai le cose da solo fai bene e fai velocemente.

有时候一个人单独做一件事情能顶三个人,因为如果在团队中工作,经常会有争吵发生,事情做得也很慢,但是当你一个人做的时候,有时候反而会又快又好。


6. L'unione fa la forza

团结就是力量

La forza viene dall'unione. Se le persone sono molto unite e stanno insieme sono più forti che quando sono da sole.

力量来自于团结,如果大家都团结一心,就会比独自一人要强很多。


7. Meglio soli che male accompagnati 

独自一人胜过损友相伴

Si dice quando una persona sta facendo una cosa con delle persone che non sono buone, per dire che è meglio fare una cosa da soli che con una compagnia cattiva.

用在当一个人和一群不好的人一起做一件事情的时候,就是说与其和一个坏同伴一起共事,还不如独自一人


8. Rosso di sera bel tempo si spera

晚霞行千里

Si dice quando tramonta il sole, se il cielo è molto rosso allora domani sarà una bella giornata e non pioverà.

日落的时候,如果天空是红色的,那么第二天将会是晴朗的一天,不会下雨。


9. Aprile non ti scoprire

春要捂

Nel mese di aprile non devi toglierti i vestiti. Perché ad aprile sembra che fa caldo ma invece il clima può essere freddo e ci si può ammalare in fretta, quindi non bisogna togliere i vestiti.

四月不能急着脱衣服,因为四月看着热,但是天气还是凉的,人们会很容易感冒的,所以不需要脱去衣服。(这个短语跟我们说的“春捂秋冻”很像呢。)


10. Gallina vecchia fa buon brodo

老母鸡做汤鲜(姜还是老的辣)

Il brodo di una gallina vecchio è molto buono. Si dice per dire che una persona esperta in qualcosa è meglio di una giovane che non sa bene quello che fa. La persona esperta è più vecchia, ma fa il suo lavoro meglio.

老母鸡汤非常美味。这句话用来形容一个人对某件事很在行,比不知道怎么做的年轻人厉害。行家年纪大,但是工作做得出色。


11. Meglio un uovo oggi che una gallina domani

宁要今天一个蛋,不要明天一只鸡

Meglio avere un uovo oggi che aspettare che quell'uovo diventi una gallina domani. Si dice per dire che bisogna accontentarsi di quello che abbiamo, dobbiamo accettare quello che possiamo avere adesso e prenderlo. 

与其等一颗蛋明天变成鸡,还不如直接今天拥有一颗蛋。这句话是告诉我们要对我们所拥有的东西满足,应该接受现在拥有的并把握住。


12. A caval donato non si guarda in bocca

对礼物不要挑剔

Non bisogna guardare nella bocca di un cavallo che è stato regalato. Guardando i denti del cavallo si può capire se è un cavallo giovane e forte o un cavallo vecchio, per questo si dice così. Non bisogna criticare o controllare troppo quello che ci è stato regalato, perché è un regalo e quindi è già una cosa bella.

不要看别人赠与的马匹的嘴,因为看马的牙齿,就能知道这匹马是年轻强壮的还是匹老马,所以用来表达对别人送的礼物不要挑剔的意思,因为礼物本身就很美好了。


13. Chi ben comincia è a metà dell'opera

良好的开端等于成功的一半

Visto che preparare bene un lavoro è molto importante, se ti prepari e cominci quel lavoro nel modo giusto hai già fatto metà del lavoro, perché poi sai già bene cosa fare.

鉴于准备好一项工作非常重要,如果你准备充分并且以一种正确的方式开始,你就成功一半了,因为一旦开始了你就知道接下来该怎么做了。


14. Chi di spada ferisce di spada perisce

恶有恶报

Si dice delle persone violente, le persone che usano tanto la violenza, si comportano male e fanno male agli altri, spesso muoiono per colpa della violenza di qualcun altro.

那些爱使用暴力的人,频繁使用暴力,行为不端,伤害他人的人,往往因为别人的暴力而死亡



15. Ne uccide di più la lingua che la spada

人言可畏

La lingua uccide più persone della spada. Ogni tanto le parole di una persona possono fare più male di una spada se quella persona ti tratta male.

语言比剑杀的人还要多,有时候一个人的恶言相向比一把剑对人的伤害还要大。


16. Chi non risica non rosica

不入虎穴,焉得虎子

Molte decisioni importanti sono rischiose, quindi bisogna rischiare per avere un profitto, un guadagno. Se tu non accetti un rischio non guadagni, quindi non mangi niente.

​​​​​​​许多重要的决定都是有风险的,所以你必须承担风险才能赚取利润。 如果你不承担风险,你就不会获利,也就什么都吃不到了。



17. Chi non muore si rivede

只要没有die就能见得着

Si dice quando si incontra una persona dopo tanto tempo, e non si sa cosa ha fatto quella persona, per scherzare, come per dire: “Ah allora non sei morto! Finalmente ti incontro di nuovo!”.

这句话用在当你遇到一个很久没见到的人,你不知道他做了些什么,你可以开玩笑地跟他说这句话,就像是说:“啊,你没go die呢!我终于又见到你了!”


18. Anno nuovo vita nuova

新年新生活

Come per dire che quando inizia un nuovo anno anche tu sei una persona nuova, e devi tornare a impegnarti come se avessi appena iniziato tutto.

新的一年开始的时候,你也成了一个“新人”了,你得重新开始努力,就像是你才刚刚开始这一切。


19. Il buon amico nel mal si vede

患难见真情

Quando stai male, o hai un problema grosso, alcune persone sono sempre pronte ad aiutarti e sono lì per te, altre invece non ti aiutano. Solo le persone che sono con te sono amici veri e buoni, gli altri erano solo amici per finta.

当你处于困难当中或者遇上了大麻烦,有些人总是准备好来帮助你,永远都会在那里,但是有些人就不会帮你了。只有那些对你不离不弃的人才是真朋友,而其他的那些只是酒肉朋友罢了。


20. A buon intenditor poche parole

明人不必细言

A una persona che capisce bene si possono dire poche parole. Perché anche se dici solo poche parole quella persona capisce tutto. Non serve spiegare tanto, perché è già tutto chiaro.

对一个明白人来说,只需言片语就足够了。因为你只需说几句话,那个人就能懂了,不需要解释很多,因为一切都已经很清楚了。

​​​​​​​