当前位置

首页 > 语言学习 > 意语学习 > 帕多瓦城市艺术白描

帕多瓦城市艺术白描

推荐人: 来源: 阅读: 1.63W 次

Padova è il cuore del Veneto. Situata tra Venezia e Verona, a due passi dai colli Euganei, è una città particolarmente dinamica e creativa. Centro di grandi tradizioni artistiche e culturali, importante città universitaria, è animata da una ricca rete d’eventi che spaziano, nel corso dell’anno, dal cinema al teatro, dalla musica all’arte, dallo sport al folklore.
   帕多瓦是维内托的省府,坐落于维罗纳和威尼斯之间,两步路就可到达爱乌卡涅山区,是一座充满活力和创造力的迷人城市。这里同样也是文化和艺术繁荣中心,也是重点大学集中的城市。在其漫长的历史发展中,无论是电影院还是古剧场,无论音乐还是艺术,无论体育还是民间运动,都在这个城市拥有发展的一席之地。I tremila anni di storia raccontati attraverso una moltitudine di bellezze, tesori artistici ed imperdibili mete religiose, rendono Padova uno dei luoghi più interessanti del Veneto, città da scoprire a piedi, lasciandosi guidare dalle emozioni, dalla voglia di scoperta, dalle tante meraviglie cittadine.

帕多瓦城市艺术白描

    其3000年的城市历史,造就了数量惊人的宗教艺术珍宝和景观,也使得帕多瓦成为维内托最有意思的地方之一。你可以在发现神秘和惊喜的好奇心驱使下,带着对美的向往,步行穿梭城市之间即可领略这个城市的惊奇与奥妙。
Itinerario che iniziamo dall’imponente chiesa di Santa Giustina, alle porte del centro storico, in quello che è il suo margine orientale. Tra le basiliche più grandi della cristianità è un autentico capolavoro dell’architettura rinascimentale e colpisce per la sua imponenza. La facciata, che sarebbe dovuta essere ricoperta di marmo, non fu mai completata. Il vasto e luminoso interno è diviso da grandi pilastri in tre navate. Imperdibile, oltre alla basilica, il sacello risalente al VI secolo ed il pozzo dei martiri. Interessante anche l’annesso monastero benedettino con chiostri affrescati, un centro per il restauro del libro antico ed una ricca biblioteca.
    漫步行程可以从圣·朱思蒂娜教堂开始,在古城区东大门处。其在著名基督教主教堂里算是一个文艺复兴时期真正伟大的建筑杰作,影响力非凡;教堂外部本应该铺满大理石,但总是不完整。教堂广阔明亮的内部空间被支柱划分成三个区域。除了主教堂,这里还有小礼拜堂和殉道井。附属的本笃会修道院,古籍修复中心和藏品丰富的图书馆也很有趣。

Una straordinaria armonizzazione di differenti stili caratterizza la splendida basilica, dove alla facciata a capanna romanica si uniscono i contrafforti, gli archi rampanti in stile gotico, le cupole in stile bizantino ed i campanili dalle forme che ricordano dei minareti.

   这是一个拥有独特风格,又能使不同特征优雅结合的教堂,其罗马式建筑外观将扶壁、哥特式高低脚拱、拜占庭风格的圆顶和清真寺式尖塔钟楼融为一体。

Tornati a Prato della Valle imbocchiamo l’elegante via Umberto I, ricca di edifici di pregio tra cui il merlato palazzo feudale Capodilista, con l’alta torre medioevale, tra le poche costruzioni cittadine d’epoca duecentesca, dalla bella facciata romanica e con il seicentesco scalone interno, e la quattrocentesca Casa Olzignani, tra i più preziosi esempi d’architettura padovana quattrocentesca. Proprio in questa zona della città, in via Rogati, nacque Andrea Palladio.

    走入翁贝托一世的华美大道,您可以饱览丰富的建筑艺术,在此之间,有富人行宫及中世纪高塔,还有极少数的十三世纪城市建筑,都拥有罗马式外观和十七世纪大楼梯。奥扎涅尼之家堪称15世纪珍贵建筑典型。也正是在这片区域,准确地说是洛卡第路,安德烈·帕拉提就出生在这。
Svoltiamo poi in via Canziano per raggiungere Piazza delle Erbe, anticamente detta “Della Biada” e successivamente “Del Vino”, per i mercati che vi si tenevano, dove s’ammirano il cinquecentesco Palazzo del Podestà, il Palazzo delle Debite, in stile neoromanico, e lo straordinario Palazzo della Ragione, che domina la scena in una delle zone mercatali all’aperto più pittoresche d’Italia. Palazzo della Ragione che con gli 82 metri di lunghezza ed i 27 di larghezza, antica sede dei tribunali cittadini di Padova, è una delle più ampie aule sospese d’Italia, e tra i più celebri monumenti civili europei dell’epoca dei Comuni, eretto a partire dal 1218.
   之后,请转过康齐亚诺街,以便到达艾尔比广场,古时称为比亚达广场,之后还叫做过“红酒广场”,广场上有很多摊位,在广场上您可以欣赏到十六世纪的泊德斯达行宫,新罗马式的德比多行宫,当然还有令人叹为观止的真理行宫,这座行宫占有着观赏全意大利最美丽如画的露天市场之一的绝佳地形。真理行宫长82米,宽27米,古时是帕多瓦城市法院所在地,是全意大利最宽敞的审判庭之一,属于欧洲民政时代值得纪念的公共办公地点遗迹,从1218年就屹立在这里。
A due passi da Piazza delle Erbe e piazza della Frutta, che fanno da cornice al Palazzo della Ragione, c’è l’altra piazza del cuore cittadino, Piazza dei Signori o Piazza della Signoria, per secoli teatro di celebrazioni civiche e tornei. Dominata dalla celebre medievale Torre dell’Orologio, che si erge tra il Palazzo dei Camerlenghi e il Palazzo del Capitanio, entrambe opere di gusto manierista, è circondata da edifici di varie epoche e stili che sorgono per la maggior parte su portici dei secoli XIV e XV, alcune con apprezzabili decorazioni d’epoca medievale e rinascimentale.
    距艾尔比广场两步远,就是果实广场,环绕着真理宫,城市中心还有另外一座广场,僭主广场或者叫做贵族广场,几个世纪来一直是马上比武和举办公民庆典的大集会场。竖立在卡梅尔轮科行宫和卡皮塔尼行宫之间的有著名中世纪钟楼,那两个建筑的设计相互仿照,围绕在建筑四周的拱廊大多是十四或十五世纪的建筑风格,当然您也可以从这些建筑上欣赏到来自中世纪和文艺复兴时期的建筑元素。
Torniamo alla volta della Piazza della Frutta e imbocchiamo via VIII Febbraio in direzione della Cappella degli Scrovegni. Superiamo Piazza Garibaldi e proseguiamo fino all’area verde che accoglie la cappella romanica. Capolavoro della pittura del Trecento italiano ed europeo, è il più completo ciclo d’affreschi realizzato dal maestro toscano, straordinaria narrazione, che ricopre interamente le pareti, delle storie della Vergine e di Cristo. Grandioso il dipinto del Giudizio Universale della controfacciata. Ennesimo tesoro di questa città ricca di arte e storia ma anche di tradizioni, dove per tanto che si visiti non si vede mai abbastanza. Troppi i palazzi, le chiese, le piazze, i musei, i ponti, i tanti dettagli architettonici di una città vivace e dinamica di giorno, più suggestiva e romantica di notte.
    回到果实广场,走进二月八路,登上加里波第广场,一直可以到达一片绿地,那里可以看到罗马时代礼拜堂。礼拜堂里由托斯卡纳人绘制的最完整的连体壁画是十四世纪意大利和欧洲绘画杰出的作品,具备非凡的叙事功能,室内整面墙壁都绘满了圣母玛利亚的故事。这个城市充满着丰富的历史和艺术,当然还有传统特色,其数量之惊人你一生都感受不完。太多的建筑、教堂、广场、博物馆、桥梁,还有太多的建筑技艺的细节之美,使这个城市在白天能散发出活力和热情的气质,还能在夜晚带来浪漫和迷人灵动的气息。

 

La Padova imperdibile è anche quella dei portici, uno dei vanti dei padovani, che si presentano in svariati stili, dal gotico al romanico, dal rinascimentale al neoclassico e moderno, dove accomodarsi in raffinati ristoranti, godere dell’atmosfera delle vecchie osterie, o fermarsi al tavolo di uno dei bar storici. Emozionante la sosta golosa dove assaggiamo il saporito prosciutto Veneto Berico-Euganeo DOP, uno dei tanti vini locali, il Colli Euganei cabernet sauvignon, ed i tradizionali bigoli, la pasta locale simile agli spaghetti, preparata con farina, uova, acqua e sale.

    在帕多瓦,您不可或缺的欣赏点是众多的拱廊建筑,这是帕多瓦人值得炫耀的东西之一,因为它们有各种各样的风格,从哥特式到古罗马式,从文艺复兴时期到新古典时期再到现代,在这里,您可以享受精致优美的大餐厅,也可以感受老式酒馆的温馨,或者在具有浓厚历史感的酒吧里停留上那么一会儿。同时,垂涎欲滴的Berico-Euganeo DOP香肠您也有机会品尝,首选il Colli Euganei cabernet sauvignon,这是帕多瓦众多红酒酒馆之一。在帕多瓦还能吃到维内托特产bigoli面条,这是一种近似意大利通心粉的当地面食,用鸡蛋、面粉、水和盐制作成。