当前位置

首页 > 英语作文 > 英语写作经验 > 表达困难的英语作文

表达困难的英语作文

推荐人: 来源: 阅读: 2.87W 次

英语作文要多多练习才会加深记忆的呀,小编今天给大家带来的就是优秀的英语作文文章, 只要我们多多积累就可以了,大家有时间可以看看,参考一下。

表达困难的英语作文

  英语优秀文章1

我们今天要学的习惯用语都带有同一个词,fool。 这是个很普通的词。通常的意思是“傻瓜”,然而实际上fool这个词有好多不同的意思,用在不同场合词性也不同。我们首先要学的习惯用法是个复合词:foolproof。这个词由fool和proof合成。Proof有经得住某种考验的意思。例如waterproof就是能经得起浸水考验的。换句话说就是防水的,或者不漏水的。我们也说heatproof,解释能耐高温的。 那么foolproof是什么意思呢?这是个形容词。它用来说某种器械或者机制由于设计特殊而且完备,以至在任何情况下都不会出毛病,即使无知的使用者犯了愚蠢的错误,它依然保持良好功能。所以foolproof解释“傻瓜也会用”,“傻瓜也明白”或者“有安全装置的。”

我们来听个例子。这是一个电脑软件推销员在向一家企业经理推销一种新产品,而令这位经理犹豫的原因是这种产品使用起来是否得心应手。

例句-1:I tell you, my friend, this is so well-designed that it's almost foolproof -- any worker in your office can handle it perfectly if he's smart enough to count from one to ten.

他说:朋友,告诉你吧,这种产品的设计实在完美,简直连傻瓜用起来都错不了!你办公室所有的工作人员全能应用自如,凡是能从一数到十的人都会用。

所以foolproof意思是“傻瓜也会用的”或者“有安全装置的。”

Fool这个词也可以作动词用,解释游手好闲。例如在下面习惯用语里:fool around。 Fool around显然解释东游西逛。换句话说是在漫无目的地浪费时间,可以指寻欢作乐,也可以用来说心猿意马地追求好多异性伴侣。我们来听个例子。

例句-2:My brother used to spend his time and waste his money fooling around with a bunch of girls. But he met the one he really liked. And now he's settled down into married life.

他说:我的兄弟过去老浪费他的时间金钱跟一大帮子女孩鬼混,后来他终于遇见了真心相爱的一个。现在他已经安定下来结婚成家了。

这里fool around解释和异性鬼混,或者东游西逛。

我们再学一个习惯用语:nobody's fool。 Nobody通常的意思是“没有人”,而fool在这儿的意思是受人愚弄欺骗的人。那么nobody's fool是什么意思呢?可不就是谁也骗不了的人吗?换句话说必然是个精明、老练、明智的人。不久前有一部美国电影片名就是Nobody's Fool。主角是个我行我素的建筑工人。他固然有他的问题和缺陷,但是他从来之不易的人生经验中获益不浅。所以如果说某人是nobody's fool。这是赞美之词或者一句恭维话。我们来听个例子。这人在回忆他的父亲。他认为父亲是nobody's fool。

例句 -3:When Dad was young, he was so poor he didn't even graduate from high school. But he was nobody's fool: he worked hard, used his head, and became one of the most successful men in our town.

他说:当父亲年轻的时候,他穷得连中学都没毕业就不能上学了。但他可是个精明强干的人;他勤勤恳恳地工作,又会动脑筋,终于成为本城最有成就的人物之一。

一个连中学学历都没有的人却在当地出人头地,那可不简单;不经奋斗没有头脑和世故决不可能走到这一步。所以nobody's fool意思是精明强干、阅历丰富的人。

  英语优秀文章2

我们今天要学的习惯用语都来自飞机的航行。五十年前乘飞机是件惊天动地的大事,但是今天坐飞机旅行已相当于家常便饭了。美国各航空公司每天都要载运一百多万名旅客。航空事业如今这样发达的一个原因是有了无线电导航系统,但是过去在没有无线电航空信标、雷达和空中交通管制人员的时候,飞行员是怎么寻找航线的呢?他是观看地面上的铁路轨道、河流和其它陆地标记来决定航线和航向的。但是如果他穿入云层或者雨区,地面上的东西被云雾遮挡什么都看不清了,那又怎么办呢?这时飞行员就只得根据自己的直感来猜测他座下的飞机该是在什么方位了。由此而产生了这个习惯用语:fly by the seat of one's pants。

大家也许早就知道pants是裤子,而seat在这儿是指裤子接触座位的部分。也就是裤子的臀部。飞行员的裤子当然不能为他的航向提供指点,fly by the seat of one's pants其实是说他在茫无依据的情况下只得凭直觉猜测他座下的飞机该往哪儿开。这个习惯用语如今被用作比喻意义。我们来听个例子。这是个美国企业家在说他去越南开办企业的经历。

例句-1:When I set up business in Vietnam I had to fly by the seat of my pants. I didn't know anybody, couldn't speak the language and had to learn the local business situation in a hurry.

他说:他在越南开办企业的时候,既不认识任何人,也不会说越南话,还得在短促的时间里了解当地的商业形势。

换句话说他是在毫无客观依傍、茫无头绪的情况下硬著头皮上马,摸索行事的。所以to fly by the seat of one's pants解释在没有客观依据、茫无头绪的情况下只得摸索行事。

有时候fly by the seat of one's pants实在困难重重,要是飞行员正在云雾中晕头转向的当口上汽油又消耗完了,或者引擎偏偏在半空中又出了故障。这时这架飞机会发生什么情况呢?很可能会这样:nose dive。大家也许能猜出nose dive意思是飞机急速下降。这里的nose是机首,也就是飞机头部,dive这里的意思是急降,所以nose dive就是机首向下的急降。换句话说是俯冲。这个习惯用语被广泛应用在航空之外的其它方面。例如股票市场或者商业贸易。我们听个例子来琢磨nose dive可以用来比喻什么。这是一家公司的负责人在谈论他们企业的业务倒退:

例句-2:It's not good news -- our profits took a real nose dive the last couple of months. In fact they're down about 50 percent from the same time last year.

他说:这可不是什么好消息。这几个月来我们的盈利确实直线下降,和去年同期相比下降了几乎百分之五十。

由此可见,nose dive这里可以用来比喻盈利或者价格的直线下降或者暴跌。

如果一名飞行员无法控制急速下降的飞机、不能令它重新升空,或者在半空中飞机的引擎突然停止运作的话,在这生死关头飞行员要是不想和飞机同归于尽,就得采取什么行动来保全生命呢?他只得这样做了: bail out。你也许已经猜到bail out是跳伞的意思。但是如今bail out用途已经相当广泛,再也不局限于飞行员为了生命安全而弃机跳伞了。

我们来听个例子。说话的人在谈论他有钱的叔叔。

例句-3:My uncle has made millions playing the stock market. But he says it's time to bail out and sell his shares -- the market is as high as it will go, and prices will nose dive by fall.

他说:我叔叔辗战股票市场赚了好几百万,但是他说目前是采取紧急措施、抛出股份的时候了,因为行市已上涨到顶峰,价格到秋天就会暴跌。

大家一定听到这段话里除了用习惯用语bail out之外,还用了nose dive来说股市暴跌。他叔叔是个大玩家,看出股票市场有即将暴跌的危险,就及时撤退,抛出股票,以保住财产,所以这里的bail out意思是采取紧急措施及时脱离困境,或者临危脱险。