当前位置

首页 > 英语词汇 > 常用英语单词 > 关于out的习语和表达

关于out的习语和表达

推荐人: 来源: 阅读: 4.59K 次

下面是关于词语out的英语习语和表达。每个习语或表达后面都有定义解释,以及两个例子来帮助你理解这些关于out的常见习语表达。

关于out的习语和表达

something out of proportion


Definition: exaggerate the importance of an event to make it seem much more important than it actually is

夸大某事的重要性,使其看起来比实际上更加重要。


You don't need to blow your report card out of proportion. You'll do better next time.

你不需要对自己的成绩单夸大其词。下次你会做得更好的。


The boss is blowing the drop in sales out of proportion.

老板把销售量的下滑说的太严重了。


k out in tears


Definition: begin crying suddenly, usually in an exaggerated matter

突然哭起来,通常有夸大的成分。


Mary broke out in tears as soon as she heard he was leaving her.

当玛丽听到他要离她而去时,她突然哭了出来。


My cousin broke out in tears when she learned that he had cancer.

当表妹知道他得了癌症时,她突然哭了出来。


k out in a cold sweat


Definition: become suddenly very nervous about something

对某事突然非常紧张


I broke out in a cold sweat when I heard they were laying off workers.当

我听说他们要裁员时,我突然感到非常紧张。


The news made him break out in a cold sweat.

这个消息让他突然感到紧张不已。


in out of the rain


Definition: come inside from outside, used in a friendly manner when inviting someone into your home

从外面进来,用于以友好的方式邀请别人到家中


Hurry up and come in out of the rain. I'll make you a nice cup of tea.

快点进来吧。我给你沏杯好茶。


She told me to come in out of the rain and warm up.

她让我进来暖暖身子。


out ahead


Definition: gain an advantage after a series of events

经过一系列事件后,赢得优势地位


It was a tough year, but we came out ahead in the end.

那真是艰苦的一年,但我们最后还是熬出头了。


I think I'll come out ahead if I win this bet.

如果我赌赢了,我觉得我就可以出人头地了。


out of the closet


Definition: to state that you are homosexual - modern usage, to admit that you like something that others might find a little unusual - more general usage

表示你是同性恋——现代的用法,用来承认你喜欢别人认为有点不同寻常的东西——这种用法更加普遍


Gary came out of the closet last week. His parents took the news well.

盖里上周宣布自己是同性恋。他的父母也接受了这件事。


OK, I'll come out of the closet and admit that I love opera.

好吧,我承认我就是喜欢歌剧。


and out


Definition: to be in a bad position financially

经济上陷入危机


Ted has been down and out theselast few years.

特德这几年来日子过得很拮据。


I hope you never have to experience being down and out. It's no fun!

我希望你永远不用经历穷困潦倒的日子。这一点意思都没有!


your heart out


Definition: an expression of jealousy at the fortune of someone else

表示嫉妒他人的成功


Hey, eat your heart out! I just won $50,000 in the lotto!

嘿,你就嫉妒我吧!我刚刚彩票中了五万美金!


He ate his heart out when he heard that Jim got the position.

当他听说吉姆得到那个职位时,心里嫉妒不已。


out of place


Definition: not feel comfortable in a situation

感觉不太舒服


I felt a little out of place in my latest position at work.

新的职位让我感觉有点不自在。


Many students feel out of place the first few weeks of class.

许多学生一开始上课的几周都感到拘束。


money out


Definition: spend money on something

在某事上花钱


I forked $100 out for those headphones.

我在这些耳机上花了200美元。


Jennifer doesn't want to fork out more than $1,000 for the party.

詹妮弗不想为了这个聚会花掉一千多美元。


out of the wrong side of the bed


Definition: be in a bad mood for a long time

长时间处于心情不佳的状态


I must have got out of the wrong side of the bed this morning. Nothing is going well for me today!

我一定是今天早上下错床了。所有的事都在和我作对!


Ignore Jane. She got out of the wrong side of the bed this morning.

别管简了。她今天心情不好。


in one ear and out the other


Definition: not pay attention to something that has been instructed

不注意听别人的指示


I'm afraid his name went in one ear and out the other. Can you tell me his name again?

我恐怕没有留意他的名字。你能再告诉我一遍他叫什么吗?


Unfortunately, what I say just goes in one ear and out the other.

不幸的是,我说的话他们是一个耳朵进,一个耳朵出。


the cat out of the bag


Definition: tell a surprise to someone that one should keep secret

说出了本该保密的事


Why did you tell him? You let the cat out of the bag!

为什么要告诉他?你会泄露秘密的!


Peter let the cat out of the bag a few days early.

几天前皮特就把这件事泄露了出去。


a fish out of water


Definition: to be out of place

格格不入


I felt like a fish out of water in my new position.

我感觉在自己的新职位上格格不入。


Some students feel like fish out of water for the first few days.

一些学生开始几天都会感觉不自在。


a mountain out of a molehill


Definition: make something seem much more important than it is, exaggerate the importance of something

使某事看起来比表面上更重要,夸大某事的重要性


Don't make a mountain out of a molehill. We'll get bythis month and then everything will be OK.

别夸大其词了。我们会把这个月挺过去,然后一切都会好的。


Margret made a mountain out of a molehill. Just ignore her.

玛格丽特夸大其词了。别理她。


man out


Definition: not belong to a situation, feel strange in a situation

不合群,在某种形势下感觉不自在


I was the odd man out last night with Tim and Anna. I think they wanted to be alone.

昨晚,我是蒂姆和安娜两人的电灯泡。我觉得他们就想过二人世界。


Sometimes I feel like the odd man out no matter how hard I try to fit in.

有时候,我觉得自己不管多么努力,都只是一个局外人。


and about


Definition: away from the home

离开家


Doug is out and about tonight. I don't know when he'll return.

道格今晚外出了。我不知道他什么时候回来。


I feel like we need to get out and about.

我想我们需要出去一下。


of luck


Definition: unfortunate, unlucky

不幸的,不走运的


You're out of luck today.

你今天真不走运。


I'm sorry your out of luck. We don't have anymore.

很抱歉您今天运气欠佳。我们已经卖完了。


of the blue


Definition: suddenly and unexpectedly

突然且出乎意料地


Guess who I saw out of the blue? Tim!

猜猜我居然看到了谁?蒂姆!


The car appeared out of the blue and I barely avoided an accident.

这辆车突然出现,害我差点就出了车祸。


of the question


Definition: not possible under any circumstances

在任何情况下都不可能


I'm afraid that's out of the question.

恐怕这是不可能的。


The teacher said that retaking the test was out of the question.

老师说,没有第二次考试的机会。


of turn


Definition: not in the correct order

不按顺序地


She spoke out of turn.

她没有按顺序发言。


We'll discuss this grammar point out of turn.

我们会打乱顺序对语法点进行讨论。


on a limb


Definition: taking a chance, risking something

抓住机会,为某事冒险


I'll go out on a limb and guess that he loves her.

我冒险猜一猜,他是爱她的。


You don't need to go out on a limb.

你不需要冒险。


out all the stops


Definition: try as hard as one can

全力以赴


I'm going to pull out all the stops to get this job.

我会全力以赴来得到这份工作。


The director pulled out all the stops on this latest marketing campaign.

主任在最近的营销活动中全力以赴。


e up or ship out


Definition: act correctly or stop doing something - usually used as a threat

好好干,要不就走人——通常用于威胁他人


Tom you'll have to shape up or ship out.

汤姆,要不就好好干,要不就走人。


I told her to shape up or ship out. I'm tired of her excuses.

我告诉他,不想好好干就走人。我已经厌倦她的借口了。


声明:本双语文章的中文翻译系原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。