当前位置

首页 > 口语英语 > 口语英语学习材料 > 第936期:​一开始你恨它们, 然后你会习惯它们, 你被体制化了吗

第936期:​一开始你恨它们, 然后你会习惯它们, 你被体制化了吗

推荐人: 来源: 阅读: 2.68W 次

《肖申克的救赎》这部电影,一直是我的挚爱。这部电影里有太多太多值得让我们深思的地方。它值得反反复复地品味,思索,才能洞悉很多这世间的真理,看透万事万物后面的真相。

每每说起这部电影,总会让我想起其中非常经典的台词。今天分享的这句台词,堪称是经典中的经典。它的核心是“institutionalization”,体制化。
说起体制化,我们很多人其实都曾未曾察觉,只是在脱离自己舒适区的那一刻的不适,或是多次经受过与自己思维冲突的事情,以及经历挫折后,才会意识到自己也曾经被体制化过,或是正在经历新一轮的体制化。
马云曾经说他招聘的时候,不太喜欢一个班里面从小到大是前三名的学生,他认为前三名的学生都很骄傲。这些学生通常觉得自己就是最好的。进入工作岗位,耐挫力极差。他们恐惧失败,因为那是学校教育在只鼓吹成绩的环境下培养出来的,只适合“考取成绩”这种体制下的孩子们。真正的社会,从来不是这样的。

第936期:​一开始你恨它们, 然后你会习惯它们, 你被体制化了吗

究竟什么是体制化? “体制”可理解为包括某种规则、习惯、意识和氛围的环境,想要避免体制化,就要善于思考,积极论证,保持批判性思维。只要一直能保持学习和思考,拥抱并且积极,坚定实现自己的梦想,正如在电影中安迪那样。
即使在遭受了二十七年的牢狱之灾后,仍然凭着自己的努力,聪明才智,最终逃离监狱。
正如电影中所说:希望是美好的,或许是这世间最美好的东西。

Quote to Learn for Today
These walls are funny. First you hate’em, then you get used to’em. Enough time passes, you get so you depend on’em. That's institutionalized.

翻译
这些高墙,还真有意思。一开始你恨它们,然后你会习惯它们。等相当的时间过去后,你理解了它们,还会依赖它们。这就叫体制化。

想知道卡卡老师的发音秘诀?关注微信公众号 卡卡课堂