当前位置

首页 > 口语英语 > 口语英语学习材料 > 一分钟英语 第34期:Once in a Blue Moon千载难逢

一分钟英语 第34期:Once in a Blue Moon千载难逢

推荐人: 来源: 阅读: 5.39K 次

Welcome to English in a Minute, where we teach you all about idioms in American English.

一分钟英语 第34期:Once in a Blue Moon千载难逢

欢迎收听《一分钟英语》,在这里我们将教您一些美式英语中的俚语

Have you even heard the American English idioms...

你听过这个美式俚语么?

Once in a blue moon. It doesn't mean that the moon is blue.

Once in a blue moon(千载难逢),它的意思可不是月亮是蓝色的。

So let's listen to this American English conversation to find out how it is used:

下面让我们来听听这段美语对话,看看这个短语的用法:

Where did you say your brother lives?

你兄弟住在哪?

He lives all the way in Minnesota, so I never get to see him.

他住在明尼苏达州,但是到处搬来搬去。所以我没去看过他。

I only get to see him once in a blue moon.

我只难得有一次拜访过他。(once in a blue moon)

Once in a blue moon is a common way of saying that something does not happen often.

once in a blue moon意思是某事不经常发生,这是一个很常见的用法。

But what is a blue moon?

但是什么是蓝月亮呢?

We typically see a full moon once a month.

一般来说,我们一个月会看到一次满月。

And seeing two full moons in the same month is rare.

在一个月中出现两个满月是很罕见的。

The second full moon in a particular month is called the blue moon.

某个特别的月份中的第二个满月就叫蓝月亮。

Once in a blue moon is an informal phrase.

Once in a blue moon(千载难逢) 是一个非正式短语。

And that's English in a Minute.

以上就是本期的《一分钟英语》。