当前位置

首页 > 口语英语 > 口语英语练习小对话 > 欢乐歌舞美剧Glee2.5学英语 万圣音乐剧

欢乐歌舞美剧Glee2.5学英语 万圣音乐剧

推荐人: 来源: 阅读: 2.18W 次

This is the face of a guy who stepped in it.  
step in 插一脚

We hit the Revival Theater downtown for the midnight show of Rocky Horror.  
hit 去某地
是个俚语的用法,hit真是一个大词儿啊~~

The sandwich, the dirty theater - he's actually making her better - go as Janet, because obviously, she's a ginger - He's winning.
ginger 红发白肤略长雀斑的人
最明显就是Harry Potter里的Ron嘛

I'm going as a peanut allergy.  
peanut allergy 花生过敏
要不要这么有喜感?Brittany居然说万圣节要打扮成花生过敏患者……大家想像《东邪西毒》里梁朝伟香肠嘴……

'Cause that look was last season? 
last season 过时的
字面意思是上一季的嘛,所以就是过了时的。Kurt就是那种,过时的打死我都不穿戴。



You'll kill the part.  
kill 搞定,拿下,胜任

I have no idea what's going on in this script, and it's not in a cool Inception kind of way.
这段剧本读得我云里雾里,还不是《盗梦空间》那种感觉。
这句太好玩了,啊哈哈~~

Halloween is fast approaching, the day when parents encourage little boys to dress like little girls, and little girls to dress like whores, and go door-to-door, browbeating hardworking Americans into giving them free food.
Sue眼中的万圣节,小男生穿得像女生,小女生穿得像妓女,挨家挨户不劳而获。给力!

Sue, you're the cat's pajamas.  
cat's pajamas 出类拔萃
为什么猫猫的睡衣就是出类拔萃的意思?这是一个特别老的说法,上世纪20年代睡衣还是新鲜的东西;而cat在俚语里则有突破传统之意。

You can't have sloppy Joes every day for lunch and think you can get away with it.  
sloppy Joes是一种美式餐点,小圆包里面夹上牛肉末加番茄酱,热量高啊~


看 Glee欢乐合唱团听歌学英语原创学习笔记

欢乐歌舞美剧Glee2.5学英语 万圣音乐剧

I was hoping just to run out the clock until it was too late to stop us.
run out the clock 拖延时间
球场上在终场前控制球不让对手拿到,让裁判的表空跑着,就是所谓的run out the clock咯。

if I want to get Quinn for good, I got to look the part.  
for good 长久的

they're just not cool with me dressing up like a tranny. I hate to let you down, but I'm out.  
tranny 异装癖
let sb. down 让某人失望

tranny是transvestite的一种说法,只是打扮成异性,而非真的变性。

You want to play in our sandbox, sing a Frank-N-Furter number.  
play in our sandbox 进到我们的圈子
sandbox就是小孩子玩耍的地儿,一大盒子沙。这里用来比喻进到谁的圈子里头。

You killed two birds with one stone here today
kill two birds with one stone 一石二鸟,一箭双雕

I'm so bored I just fell into a micro-sleep.  
micro-sleep 小睡片刻,打盹儿

Man-to-man,you gave me your word.  
give sb. one's word 向某人承诺过
把你的的话给了我,还蛮形象的吧?

It was for outcasts, people on the fringes who had no place left to go, but were searching for someplace, anyplace,where they felt like they belonged.
总结性的一句话,相当意味深长。


看 Glee欢乐合唱团听歌学英语原创学习笔记