当前位置

首页 > 口语英语 > 实用生活英语口语 > 跟学口语: 英语中"死"的委婉表达

跟学口语: 英语中"死"的委婉表达

推荐人: 来源: 阅读: 1.42W 次

跟学口语: 英语中"死"的委婉表达


我们中国人通常都很忌讳说“死”这个字,都会根据一个人的身份以及和自己的关系采用不同的说法。我们的古代会按照等级的划分有“天子死曰崩,诸侯死曰薨,大夫死曰卒,士曰不禄,庶人曰死”的说法,我们现在会说一个人“离开了我们”,“去世了”、“不在我们身边了”。同样西方虽然有很直接的die这个词,但也有很多比较委婉的说法。

1. pass away

Sadly, Georgia's uncle passed away yesterday after a short illness.

真伤心,乔治亚的叔叔昨天得了一场急病去世了。


跟学口语: 英语中"死"的委婉表达 第2张


2. pass on

I'm sorry to learn that your dear mother has just passed on.

很遗憾听到你妈妈刚刚去世的消息。

pass away 和 pass on 都是暗指过世。


跟学口语: 英语中"死"的委婉表达 第3张


3. lose one's life

一般指由于意外事故、战争等不可抗力而造成的死亡,为意外死亡。

How did he lose his life?

他是怎么死的?


跟学口语: 英语中"死"的委婉表达 第4张


4. depart

depart 也是死亡的委婉说法,意思是灵魂离开了肉体的存在去往另一个世界了。

Comrade Zhou Enlai finally departed from us.

周恩来同志和我们永别了。


跟学口语: 英语中"死"的委婉表达 第5张


5. expire

expire的意思是呼气,这里引申为呼出最后一口气,暗指死亡。

The patient expired early this morning.

这位病人今天早晨去世了。


跟学口语: 英语中"死"的委婉表达 第6张


6. perish

perish 指的是非自然死亡。

Many soldiers perish in battle.

很多士兵在战斗中死去了。


跟学口语: 英语中"死"的委婉表达 第7张


7. go to meet one's Maker

注意这个Maker要大写,有造物主的意思,所以去见造物主了就是灵魂回归了,也就是死亡的委婉说法,就像我们也会说某人“去见马克思了”。

He knew that he came into the world with nothing and that he would go to meet his Maker with empty hands.

他知道他是一无所有的来到世上,也将会两手空空的离开人间。