当前位置

首页 > 商务英语 > 商务英语 > 面试时到底怎么穿?

面试时到底怎么穿?

推荐人: 来源: 阅读: 1.39W 次

Whether we like it or not, fashion matters when it comes to landing your dream job—and having your closet ready with job interview outfits can help take a little pressure off an already stressful situation.

面试时到底怎么穿?

不管我们喜不喜欢,当涉及到你的梦想工作时,时尚是很重要的,你衣橱里的面试服装可以帮你减轻压力

。 

When deciding what to wear to a job interview, you want to fit in to the company culture—but also, of course, stand out from the pack—and navigating the two can be a challenge. Nowadays, even some of the strictest companies have relaxed their dress codes to adapt to the startup-fueled, tech-first economy, but what’s appropriate still varies from industry to industry—and despite the fact that we’d all like to think our resume speaks louder than our pencil skirt, what you wear during the interview process remains very important.

在决定穿什么去面试的时候,你需要考虑自己的服装是否与公司文化契合——当然,也要让自己能够脱颖而出——如何平衡二者是一个挑战。如今一些原本要求最严格的公司为了适应初创企业和科技企业蓬勃发展的新兴经济趋势,放宽了着装要求,但不同职业仍然有不同的着装要求。尽管我们都想我们的简历胜于我们的铅笔裙,你穿什么在面试过程中仍然是非常重要的。

 

“First impressions are critical. What you wear is the first thing people see, before you even say a word.” “[Hiring managers] evaluate your appearance because they don’t know you yet, and they don’t have a lot to go on.”

“第一印象是至关重要的。“在你开口前,你的着装就决定了别人对你的第一印象。” “(招聘经理)评估你的外表,因为他们还不了解你,而且他们没有太多可以参考的事情。”

 

It’s during this first interaction that people size you up based on everything from your handshake to your choice of shoes. Whoever is hiring needs to be able to visualize you in the position they’re trying to fill—and, in 2016, that doesn’t necessarily mean showing up in something extra-conservative.

在第一次互动中,人们会根据从你的握手到你选择的鞋子等所有事情来对你进行评估。无论谁在招聘,都需要能够将你想象成他们想要填补的职位——而且,在2016年,这并不一定意味着要表现出一种特别保守的态度。

 

“Recent grads especially are fish out of water,” says Jill Jacinto. “They often get advice from their parents, who say they need a classic suit. My mom, who hasn’t worked in years, took me suit shopping. And I was taking her advice, which now seems laughable. We need to break away from the power suit mentality.”

“最近的毕业生尤其如鱼离水,”媒体经理Jill Jacinto说。他们经常从父母那里得到建议,他们说他们需要一套经典的西装。我的妈妈,几年没工作了,带我去买衣服。我接受了她的建议,现在看来很可笑。我们需要摆脱权力诉讼的心态。”

 

So, how do we know what’s appropriate and what’s not? “It’s all about understanding the company culture,” says Ryan Kahn, founder of The Hired Group.

那么,我们怎么知道什么是合适的,什么不是呢?“这一切都在于了解公司文化,” The Hired Group创始人瑞安•卡恩(Ryan Kahn)表示。

 

That means everything from knowing if the executive team will likely be dressed in hoodies (and what that means for you as a hopeful employee) to understanding what colors are likely to be acceptable—a pink handbag is probably going to look a lot more at home in an interview with Kate Spade New York, for instance, than it will at Bloomberg. “You want to wear colors that show you fit in the company’s culture and that show your personality, but in subtle way,” says Rahel Berihu, a stylist and longtime volunteer at Dress For Success, which provides support and professional clothing to promote women’s economic independence. “You don’t want your outfit to be overpowering or distracting.”

这意味着你要了解管理团队是不是可能会穿着连帽衫(这对你又意味着什么),会穿什么颜色的衣服或者配饰—如果去面试Kate Spade而不是Bloomberg,那么粉色手提包可能是个不错的选择。“你想穿出适合公司文化又展现个性的颜色,那么最好谨慎一些,”设计师拉赫尔•贝雷胡(Rahel Berihu)说。她是一名造型师,也是一名长期从事服装行业的志愿者,为促进女性经济独立提供支持和专业着装。“不能让自己的着装显得过于强大或让人分心。”

 

Though everyone we spoke to agreed that overdressed is better than underdressed, neither is a particularly good look. “People in creative firms might see you as less creative, a little uptight, not someone who will roll up their sleeves and get dirty,” says Frank Dahill, senior recruiter and branding expert at Sam & Lori, a New York recruitment firm that focuses on creative industries.

尽管我们交谈过的每一个人都认为穿得正式穿比穿得随意少要好,但两者都不是最佳着装选择。纽约招聘公司Sam & Lori的资深招聘人员和品牌专家弗兰克•达希尔(Frank Dahill)表示:“创意公司的人可能会觉得你不够有创意,有点紧张,而不是那些会把袖子弄脏的人。”

 

Below, our experts weigh in on how to put your best foot forward, fashion-wise, in a job interview in five different fields.

下面,我们的专家就如何在五个不同领域的面试中展现出你最好的一面给出了意见。

 If you’re interviewing for: a creative jobExamples: writer, editor, photo editor, film, graphic designer, art director创意性岗位:作家,编辑,摄影编辑,电影,图表设计,艺术总监

While jobs in creative fields give you a bit more leeway to be, well, creative with your attire, here a common pitfall is wanting to show too much personality right off the bat. “I’m not worried about personality in your clothes,” says Dahill. “If you have no personality, clothes won’t help. I’d rather see you be more conservative.”

 

虽然创意领域的工作让你有了更多的余地,但是,在你的着装上有创意,在这里一个常见的陷阱是想马上展现出太多的个性。“我不担心你衣服上的个性,” Dahill说。如果你没有个性,衣服也不会有帮助。我宁愿你保守一点。”

While you shouldn’t show up in a skirt suit, don’t show up in something wild or trend-driven either.

虽然你不应该穿套裙,显得过于正式,但也不要太出格,一味追随潮流。

Jacinto advises “tone it down and apply the rule of taking one piece off before the interview.”

Jacinto建议:“在面试前要低调,简单干净即可。”

Be comfortable. Jacinto proposes trying your outfit on before the interview to “know how your clothing reacts in different situations.”

 

保持着装舒适。Jacinto建议在面试前试穿一下衣服,“了解你的衣服在不同情况下的表现。”

Shoes should be closed-toe, pants should be black or dark denim, and accessories kept to a minimum.

鞋应该是包脚趾的,裤子应该是黑色或深色的牛仔布,配饰要尽量少。

 If you’re interviewing for: a client-based corporate jobExamples: law firm, real estate, public relations, sales, marketing, advertising or account executives需要维系客户关系的工作:法务公司,地产业,公共关系,市场营销,广告,客户账目经理

Be well-groomed. Don’t wear too much makeup and have your hair clean and simple. Never wear perfume.

保持整洁。不要涂太多的化妆品,头发要干净、简单。不要喷香水。

Invest in a nice blazer. This can be used to dress up anything from simple blouses to well-cut trousers. Again, shoes should be close-toe and no higher than three inches.

买一件漂亮的休闲西装。这可以用来装扮任何东西,从简单的衬衫到剪裁精良的裤子。同样的,鞋子应该是包脚趾的,高度不要超过三英寸。

Keep colors conservative, says Kahn. “Keep it classy. Nothing too vibrant, bright, or distracting.”

 

保持颜色保守,卡恩说。“保持优雅。没有什么东西是充满活力的,明亮的,或者让人分心的。

Berihu advises against “bright colors, distracting prints, or anything lacy, sheer, or low-cut.” Keep the attention on you, not your clothing.

 

Berihu建议不要使用“明亮的颜色,分散注意力的印刷品,或者任何花边、透明或低胸的东西。”让人们关注你本身,而非你的着装。

  If you’re interviewing for: a fashion jobExamples: fashion editor, buyer, stylist, designer, merchandiser, assistant, sales时尚岗位:时尚编辑,时尚买手,发型师,设计师,助理,销售人员

According to Drexler, a mistake people make when interviewing for a fashion-related job is to make a broad-brush assumption that they should dress edgy or super on-trend.

根据Drexler的说法,人们在面试一份与时尚相关的工作时犯的一个错误是,认为他们应该穿得前卫或超级流行。

 

What you wear here depends on the specific job and company you’re interviewing for—keep the aesthetics of the brand in mind while getting dressed, but don’t show up in a head-to-toe runway look.

你在这里穿什么取决于你面试的具体工作和公司——在穿衣打扮的时候,你要考虑品牌的美学,但不要从头到脚地展示你的穿着。

Keep clothes simple and instead make accessories the focal point. Have stylish shoes, a sharp bag and modern jewelry displaying your great taste.

 

保持衣服简单,把配饰作为重点。穿时尚的鞋子、包包,佩戴展示你品味的饰品。

Don’t try to be too fashion-forward. You want people to think “she looks presentable and stylish in that dress” as opposed to “wow, that’s a really expensive designer dress.” Clothes shouldn’t be a distraction.

不要过于追求时尚。你想让人们觉得“她穿那件衣服看起来很漂亮,很时髦”,而不是“哇,那是一件非常昂贵的设计师服装。”“衣服不应该让人分心。”

 If you’re interviewing for: a finance jobExamples: banking, consulting, hedge funds, accounting, insurance, research analyst, stock analyst金融类岗位:银行,咨询师,对冲基金,账目管理,保险,研究分析师,股票分析师

In finance—at least at the interview stage—not much has changed. Don’t push the envelope, and appear conservative and professional.

在财务方面——至少在面试阶段——你也要注意着装。不要过于时尚,要显得既保守又专业。

Wear a dark, two-piece pantsuit or skirt suit. Lighten it up with a white or softly-colored blouse and conservative accessories.

穿深色、两件套的长裤套装或裙装。用白色或浅色的衬衫和保守的配饰来减轻沉闷感。

“Look for pants that are fitted and have a bit of a taper,” says Berihu. “And if your suit has a skirt, it should be knee-length or below and tailored appropriately.”

“寻找合身的裤子,并有一点圆锥形。”Berihu说。“如果你的西装有一条裙子,它应该是及膝的或遮住膝盖,并剪裁得体。”

If you’re wearing tights, Jacinto suggests bringing an extra pair in case they run. “You never know what will happen the day of, so be prepared.”

如果你穿着紧身衣,Jacinto建议多带一双鞋,以防万一。“你永远不知道一天会发生什么,所以要做好准备。”

On that note, don’t wear colorful or patterned tights, open-toe shoes, super-high heels, or low-cut tops.

记住,不要穿彩色的或有图案的紧身衣、露趾鞋、超高跟鞋或低胸上衣。

 If you’re interviewing for: a tech/startup jobExamples: engineer, coder, product manager, designer, communications, content strategist, IT科技/初创企业:工程师,编程人员,产品经理,设计师,沟通人员,内容策略,信息技术

Startups often have a young staff and foster a collegiate atmosphere, so the biggest fear people have here is being overdressed in a sea of hipsters.

 初创公司通常有年轻员工,并培养出一种学院氛围,所以人们最担心的就是在潮人的海洋里过度打扮。

A good rule of thumb is to dress a half-step up from everyone else “so the person interviewing you knows you’re dressed up for an interview,” says Dahill.

 

一个很好的经验法则是, “穿得比别人多一点”,“这样面试你的人就知道你在面试时穿得很得体,” Dahill说。

Coming in wearing a corporate-style suit makes it look like you know nothing about the industry. “If you’re going to a startup in a three-piece suit, you may say the right things, but you look like you’re looking for an environment that’s different, and the company might think they cant offer you want you want,” explains Jacinto.

穿一套公司风格的套装会让你看起来对这个行业一无所知。“如果你要穿三件套西装,你看起来像是在寻找一种不同的环境,而公司可能认为他们不能提供你想要的东西,”Jacinto解释说。

Show that you’re serious about the position without being overdressed. Opt for dark denim and a tucked-in blouse, or a stylish skirt with a chambray button-down and blazer or basic sweater, and accessorize from there.

表现出你对职位的认真态度,而不需要过度打扮。选择深色粗斜纹棉布裤和一件嵌套的衬衫,或者一件时髦的裙子,配上一件带格子的纽扣上衣或基本款毛衣,然后带上饰品。