当前位置

首页 > 商务英语 > 商务英语口语对话 > 商务英语口语对话:办公室里的性骚扰行为

商务英语口语对话:办公室里的性骚扰行为

推荐人: 来源: 阅读: 1.18W 次

A: I am totally Fed up with my boss. He has crossed the line one too many times with his sexist comments. This time I am really going to report him for sexual harassment.
B: what happened? Did your boss say something to offend you at work?
A: he constantly lets inappropriate things slip out, referring to the women employees as “girls” or calling us “sweetheart” or “darling”. I doubt any of my make colleagues would stand for such treatment.
B: don’t you think you are overreacting a little? Calling you by nicknames shouldn’t be so bad…
A: you’re missing the point. It’s about respect. He treats us with such a patronizing attitude, as if we are not equal or not as serious as our male co-workers. It’s his attitude that needs to be changed, not just his words.
B: that’s what you get for working in a male-dominated field. I think you’ll find that most male bosses in your industry are already conditioned to treat females in this way. You probably won’t be able to change him.

商务英语口语对话:办公室里的性骚扰行为

我烦透了我的老板.他多次使用性别歧视的语言,这次我真的药举报他的性骚扰行为.
发生什么事了?你老板在工作中说什么冒犯你的话了?
他经常出言不逊,把女工称作”小女孩”,或叫我们”甜心”或”亲爱的”.我怀疑我所有的男同事是否能容忍这种待遇.
你不认为你的反应有点儿过激吗?叫你们昵称不至于那么严重吧…
你没有抓住重点.这是事关最终的问题.他用这么傲慢的态度对待我们就好像我们与男同事不平等或不如他们那样严肃认真似的.他要改变的是他的态度,而不是他所说的话.
这就是你在男人掌权的世界中工作的结果.我想你会发现在你们行业里大多数老板已经习惯这样对待女生了.你可能还改变不了他.


Harassment: 烦恼;烦扰;骚扰 U
sexual harassment of women at work
女性在工作中所遭到的性骚扰

Patronizing: showing that you feel better, or more intelligent than somebody else 自认为高人一等的;摆派头的
a patronizing manner/smile
高人一等的派头/笑容
I was only trying to explain; I didn't want to sound patronizing.
我只是想解释一下而已,绝无自诩清高之意。


Fed up: bored or unhappy, especially with a situation that has continued for too long 厌烦;厌倦;不愉快
You look fed up. What's the matter?
你满脸不高兴的样子。怎么啦?
I'm fed up with waiting for her.
我等她等烦了。
People are fed up with all these traffic jams.
人们厌烦这么多的交通堵塞。
In the end, I just got fed up with his constant complaining.
他不停地发牢骚,终于使我厌烦。
I wish he'd get a job. I'm fed up with it(= with the situation).
但愿他能找到工作。这样下去我都烦死了。


Slip out: when something slips out, you say it without really intending to 无意中说出(或泄露)
I'm sorry I said that. It just slipped out.
抱歉,我说了这样的话。这不过是无意中说出口的。