当前位置

首页 > 商务英语 > 常用商务英语口语 > 白领的一天 场景104:健康与安全程序 Health and safety procedures

白领的一天 场景104:健康与安全程序 Health and safety procedures

推荐人: 来源: 阅读: 9.21K 次

白领的一天 场景104:健康与安全程序 Health and safety procedures


Narrator: 欢迎回到 TipTop 贸易公司。公司经理 Paul 以为 Anna 在办公大楼里吸烟,所以Anna 现在急着要解释这是误会。

Anna: But, but…

Paul: Frankly, I'm disappointed with you Anna. You're a hard worker but it doesn't mean you can go against company policy.

Narrator: Anna, 记住我们学过的有关误会的词汇和短语。

Anna: Oh yes. Paul, I think there's been a misunderstanding.

Paul: A misunderstanding? How can you explain the smell of cigarette smoke? This is a 'no smoking' building.

Anna: Let me explain. I went down to the warehouse to speak to Mr Ingle and… well… someone else was smoking.

Paul: What?! Someone was smoking in the warehouse? Golly gosh, that's highly dangerous. Who was it Anna?

Anna: Err… well… I can't reAlly say. But I dealt with it and it won't happen again.

Narrator: 不错,Anna 你处理得很好。不过你能保住 Ingle 先生的秘密吗?

Paul: Thank you Anna and sorry about the misunderstanding. Would you like a biscuit? Now I really think it's time we had a review of our health and safety procedures.

Door opens

Paul: Denise, could you gather everyone round in the meeting room please?

Denise: (On the phone) I'll have to call you back Marge. (Hangs up) Could you all gather in the meeting room please, Paul has something important to say.

Tom: What is it Denise? Is it about my fantastic sales figures again, huh?

Denise: I doubt it Tom. It sounded urgent. I'd better bring some tea.

Door closes

Paul: Thank you for joining me. Unfortunately, there has been an incident in the warehouse. Someone has been smoking and I'm not happy, so I thought I would remind you of our health and safety procedures.

Tom: Not this again!

Paul: Your safety is our responsibility. But to keep safe we must follow some simple rules. Denise, what's the first one?

Denise: (Slurps tea) If you see a fire, raise the alarm – oh and call the fire service.

Tom: Yeah, you love seeing those firemen, don't you, Denise!

Paul: Shhh Tom. Maybe you could tell us the other rule?

Tom: Oh yeah right. If you hear the fire alarm, get out quick.

Paul: Not exactly Tom. I think we should walk calmly to our nearest fire exit, following the green signs, go outside and meet at the fire assembly point.

Denise: Yes, and I will take a register of who is here, using my red pen (slurps tea).

Paul: Do you mind not slurping Denise?

Denise: This is thirsty work.

Paul: Hmm. Now is everyone clear about what to do if there is a fire alarm?

Tom: It's usually a false alarm anyway.

Paul: That's not the point. Now Anna, what about smoking?

Anna: No smoking on company premises. But it wasn't me, it was Mr Ingle.

All: Mr Ingle!

Paul: I see, so it was Mr Ingle smoking in the warehouse. You should have told me Anna.

Anna: Sorry!

Paul: Right, I'm going to have to look into this. Back to work everyone… oh and take a biscuit with you.

Narrator: Anna 把 Ingle 先生说出来了,这个秘密公开了。Ingle 先生肯定不会高兴,不过Anna 至少知道了如果有火灾发生,该怎么办。 请留意一下 我们今天学到的有关紧急火警的一些词汇和表达:

If you see a fire, raise the alarm.

Walk calmly to your nearest fire exit.

Meet at the fire assembly point.

No smoking on company premises.

Fire alarm

Tom: Sorry to interrupt Paul… but the fire alarm's going off!

Denise: (Shouting around the office) Don't panic anyone. Everything will be OK.

(On phone) Jane, I'll have to call you back… yes, a bit of a panic. Bye.

(Hangs up phone) Quick, where's my red pen?

Narrator: Uh-oh. 看来这些火警词汇马上就能派上用场了。这难道是 TipTop 贸易公司的末日吗? 它会被一场火灾吞没吗?请留意收听下期节目。再会。

听力挑战

防火通道的标志是什么颜色?

上期答案

What other word does Anna use to mean "put out your cigarette"?
Anna 用的是哪个词表示把烟熄灭?
(Answer答案: To extinguish.)