当前位置

首页 > 商务英语 > 实用英语 > 雅思阅读长难句解析

雅思阅读长难句解析

推荐人: 来源: 阅读: 2.45W 次

雅思阅读中长难句的语法都比较复杂,今天特意为大家整理了以下的6句雅思阅读长难句,包括了对句子主干,语法难点的分析,也包括了对句子翻译的介绍等内容,供大家借鉴。

雅思阅读长难句解析

because Colonial Williamsburg offers not a segment of the history of a fine art, but a model of an ongoing community, it is intelligible and interesting to nearly everybody.

[句子主干] Williamsburg offers not a segment„.. but a model„

[语法难点] 主要语法结构是not---but---,难点在于后面的限定成分,segment of the history of a fine art,model of an ongoing community。

[句子翻译] 由于殖民时代的威廉斯堡呈现的不是艺术的某一片段,而是呈现一个正在进行的艺术模型,它对每个人来说几乎都是可以理解和有趣的。

2.(1)That such radical adaptations can occur demands a view of the brain as dynamic and active rather than programmed and static, (2)a supremely efficient adaptive system geared for evolution and change, (3)ceaselessly adapting to the needs of the organism----its need, above all, to construct a coherent self and world, whatever defects or disorders of brain function befall it.

[句子主干] that„demands a view of„er than„..,

[语法难点] 将此句话分为三部分,部分首先是That引导的主语从句,rather than连接两个对比:dynamic and active和programmed and static,第二部分以及第三部分都是对部分“radical adaptations”的补充和说明

[句子翻译] 剧烈的适应可能会发生,这要求我们把大脑看作是动态的,活跃的,以及无比有效的适应性系统,这个系统适应变化和发展,永无止境地调整自己以适应生物体的需要(它首要的需要是构建和谐的自身与环境,无论什么大脑缺陷和疾病降临在它头上),而不是把它看作是预先编制好的,静态的系统。

sense of the brain’s remarkable plasticity , its capacity for the most striking adaptations, not the least in the special(and often desperate) circumstances of neural or sensory mishap , has come to dominate my own perception of my patients and their lives.

[句子主干] This sense of plasticity„. has come to dominate my„.

[语法难点] 在句子的主干之间插入很长的限定成分,its capacity for the most striking adaptations, not the least in the special(and often desperate) circumstances of neural or sensory mishap都是对the brain’s remarkable plasticity的补充说明。

[句子翻译] 大脑有非同寻常的可塑性,它不仅仅在特定的(常常令人绝望的)神经或者感觉灾难下有惊人的调整能力,这一认识支配了我对病人和他们生活的看法。

instance, the very woman (1)who had been drawn to him by the penetrating intuition of the female heart(2) he showed in his novels were appalled to discover how insensitive and awkward the real man could be.

[句子主干] the woman were appalled to discover how„ real man could be.

[语法难点] 本句的主要难点在于多个限制修饰成分将句子的主谓割开,其中定语从句(1)修饰的是the very woman;定语从句(2)修饰的是penetrating intuition,这两个定语从句将主语woman与系动词were割开,容易导致主谓混淆,分不清句子主干。

[句子翻译] 那些因为他小说中对女性极具穿透力的直觉与认识而被他吸引的女性,在显示生活中惊讶的发现他是多么的迟钝与笨拙。

ver many directors and high officials of all sorts came and went , he was always seen in the same place , at the very same duty, so that they used to declare that he must have seen born a perpetual titular councilor in uniform all complete and with a bald patch on his head.

[语法难点] 本句话可以分为三部分,前面两部分讲两种现象,后面一部分是这两种现象所引起的结果,so that是如此。。。以至于;used to do:过去常常做某事,注意与be used to do sth以及be used to doing sth 的区分。

[句子翻译] 尽管各种各样的主管和高官来了又走,只有他依然待在原来的位置,履行同样的职责,以至于人们过去常常认为他一定是生下来就是一个穿着整套制服,头顶稍秃的终身荣誉顾问。

Grateful Dead for whom I once wrote songs, learned by accident that if we let fans tape concerts and freely reproduce those tapes---―stealing‖ our intellectual ―property‖ just like those heinous Napsterians -the tapes would become a marketing virus that would spawn enough Deadheads to fill any stadium in America.

[句子主干] The Grateful Dead„. learned that „.

[语法难点] 本句的难点在于that后很长的宾语从句,if 后面引导两个动作:let fans tape concerts;freely reproduce those tapes,“stealing” our intellectual “property” just like those heinous Napsterians是对这两种行为的补充说明,the tapes would become a marketing virus是我们允许这两种行为会导致的后果,that引导的定语从句修饰marketing virus

[句子翻译] 我曾经为之写过歌曲的Grateful Dead偶然认识到,如果我们让歌迷录制音乐会,并且自由复制这些磁带----就像可恶的使用Napsterians(一种允许用户从互联网免费下载音乐唱片的服务)的人一样“盗窃”我们的知识“财产”----这些磁带就会像市场病毒一样四处蔓延,使全美国的所有音乐场都充满“免费入场者”。

大家可以在备考雅思阅读考试的前期就开始对长难句的集中攻克,这样在备考的后期就能更加出效率了。

  雅思阅读文章选取及出处

在分析往年雅思阅读考试中取得的高分学员,发现学员们的单词量大小可能有差别,但共同点却很明显:英语的积累阅读量大。但是在多样化的雅思阅读文章该从哪里找起呢?又该如何的选取阅读素材呢?今天小编就为大家整理总结了雅思阅读文章选取及出处

一般是在一篇长达数万字的文章中选取一部分或者进行重写,形成5000-6000字的文章,这些文章又可分割为互相联系,主题一直但内容不相同的文章(长度在1000-1500字),以亚洲国家的城市化发展为例,1997年在美国国家地理杂志(NationalGeographic)上登载了一篇25000字的长文,经改造加工成为五篇I所使用的文章(a.印度人口爆炸b.孟加拉过农村人口涌入城市引起农业产量下降c.泰国农民涌入城市引起犯罪率上升d.菲律宾政府处理农村人口政策问题e.香港楼价上涨与居住紧张),然后出题人再根据每篇文章的特点将其与各种题型结合,输入电脑,一套令许多人牵挂与恐惧的I文章就这么完成了。

是英国传统经典学府剑桥大学的杰作,英国奉行高等教育的精英主义,所选的文章也出自一些著名的媒体,其中最多的是社会发展类的文章全都出自以下媒体:

经济学家杂志(Economist,),经济时报(Financialtimes),卫报(Guardian)等国际精英知识分子媒体的非社论性文章

政府各部门(UK及世界各国)的社会发展报告,联合国各组织的年度报告

某些著名的协会杂志(带有官方色彩),如InfoJournal(驻英国商会的季刊)

英国及欧洲的专业杂志(人文类),如ArtsManagement,ArtsEducation等

70%的自然科学文章选自NationalGeographic,NewScientist,Science,PopularScience和Nature杂志

80%的重大事件(非政治经济),重大发明都选自美国国家地理杂志(NationalGeographic)

了解并掌握文章的类型是完成I的步,但请大家注意,所有I中使用的文章都不涉及当下的所谓社会发展热点问题,而是选取典型及带有普遍性的文章,也就是说1999至2000年的I中的文章多数出自90年代中期。

文章经千挑万选而来,风格相当严谨,用词正式精确,条理非常清晰。有许多文章都是极好的IELTS写作的范文。