当前位置

首页 > 英语学习 > 英语学习方法 > 托福阅读长难句的分析方法

托福阅读长难句的分析方法

推荐人: 来源: 阅读: 2.21W 次

在托福阅读中我们总会遇到各种长难句,不要惊慌,让小编来帮你看看。

托福阅读长难句的分析方法

托福阅读中的长难句型分析

托福阅读难句类型大概分三类,不同类型的解题方法不同。本文中新东方在网托福频道为大家收集整理托福阅读长难句类型分析一文,供大家参考。

把句子的主干先抓出来,然后结合这些修饰成分有层次的理解句子。而抓住句子的核心主干的窍门往往在于找出句子的真正谓语,因为谓语是支撑整个句子的支点。

many instances, spectators in the era before recorded sound experienced elaborate aural presentations alongside movies' visual images, from the Japanese benshi (narrators) crafting multivoiced dialogue narratives to original musical compositions performed by symphony-size orchestras in Europe and the United States.

托福阅读难句类型:复杂修饰成分

本句主干结构是spectators experienced elaborate aural presentations alongside movies' visual images,其实非常简单,就是说观众们既看到影像也欣赏到了音效。但是从句子一开头的状语In many instances开始,作者用in the era before recorded sound 修饰主语spectators,割裂了谓语 experienced和主语之间的关系,然后宾语是 elaborate aural presentations alongside movies' visual images倒不难,但是随后用一个 from the Japanese benshi (narrators) crafting multivoiced dialogue narratives to original musical compositions performed by symphony-size orchestras in Europe and the United States.来解释这个主干成分的句子。就使句子变得很复杂了。

译文:

很多时候,在有声时代之前,观众们在观看影像的同时也欣赏到了精心制作的音效,从日本多人对话式叙事到欧美交响乐团的原声乐,无不体现这一点。

训练:

In many instances, spectators in the era before recorded sound experienced elaborate aural presentations alongside movies' visual images, from the Japanese benshi (narrators) crafting multivoiced dialogue narratives to original musical compositions performed by symphony-size orchestras in Europe and the United States.

gh it may be difficult to imagine from a later perspective, a strain of critical opinion in the 1920 s predicted that sound film would be a technical novelty that would soon fade from sight, just as had many previous attempts, dating well back before the First World War, to link images with recorded sound.

托福阅读难句类型:层层追加的复杂修饰+插入成分

本句也是ETS的老套路了,为了把句子变长,就层层追加修饰成分,先又Though it may be difficult to imagine from a later perspective所谓一个转折的分句,然后主句是a strain of critical opinion in the 1920 s predicted that sound film would be a technical novelty ,接着用that引导 would soon fade from sight, just as had many previous attempts, dating well back before the First World War, to link images with recorded sound的长句嵌套插入成分,来修饰novelty,但是实际上这些都不是什么重要的成分,大家只要读出来主句结构和句子的核心意思就是以前有一种预言认为有声电影很快就会消失就行了。

译文:

尽管后来人很难理解,但在20世纪20年代,一种批判性的意见预言:有声电影是一种将很快淡出公众视线的科技新事物,就像的许多先前把图像和声音结合起来的尝试,这些尝试可以追溯到第一次世界大战。

训练:

Though it may be difficult to imagine from a later perspective, a strain of critical opinion in the 1920 s predicted that sound film would be a technical novelty that would soon fade from sight, just as had many previous attempts, dating well back before the First World War, to link images with recorded sound.

ed, stability of the biological clock's period is one of its major features, even when the organism's environment is subjected to considerable changes in factors, such as temperature, that would be expected to affect biological activity strongly.

托福阅读难句类型:复杂修饰+插入成分

本句的主句结构其实特别简单就是 stability is one of its major features, even when 引导的状语从句the organism's environment is subjected to considerable changes in factors,然后用 such as引导了列举temperature,之后再用 that引导从句来说明temperature would be expected to affect biological activity strongly.

译文:

事实上,即使有机体受到外界因素,如温度,强烈改变的影响,有机体内生物钟的稳定性是影响生物活动的一个主要因素。

训练:

Indeed, stability of the biological clock's period is one of its major features, even when the organism's environment is subjected to considerable changes in factors, such as temperature, that would be expected to affect biological activity strongly.

  托福阅读中的六个高难度句子

托福阅读中也会出现一些考研大家的托福阅读难句,遇到这些句子的时候,要在平时新托福阅读中注意积累,觉得用得到的要记下来,以下总结的托福阅读中的6个高难度句,希望对大家的托福阅读考试有帮助。

1. Wearing masks and costumes, they often impersonated other people, animals, or supernatural beings, and mined the desired effect – success in hunt or battle, the coming rain, the revival of the Sun – as an actor might.

戴着面具身着盛装的人们,经常扮演各种其他人物、动物或超自然生灵,并且作为一个扮演者所能做的,就是期盼一个在狩猎或战役中获胜、降雨的来临,阳光的重现的结果。

these factors do not account for the interesting question of how there came to be such a concentration of pregnant ichthyosaurs in a particular place very close to their time of giving birth.

但是这些事实不能解释这个令人感兴趣的问题,就是为什么在一个特殊的靠近他们出生的地方如此的集中了这么多怀孕的鱼龙。

3.A series of mechanical improvements continuing well into the nineteenth century, including the introduction of pedals to sustain tone or to soften it, the perfection of a metal frame, and steel wire of the finest quality, finally produced an instruments capable of myriad tonal effects from the most delicate harmonies to an almost orchestral fullness of sound, from a liquid, singing tone to a ship, percussive brilliance.

十九世纪一系列持续的机械进步,包括踏板的传入、金属结构的完善和钢丝最完美的质量,最后产生了一种能容纳无数音调-从最精致的和弦到一个成熟管弦的声音或从一个清澈的歌声到辉煌的敲击乐的效果-的乐器。

stomed though we are to speaking of the films made before 1972 as “silent”, the film has never been, in the full sense of the word, silent.

虽然我们习惯于谈到1972年以前的电影是无声的,但用一句完全感性的话来说电影从来就不是没有声音的。

a number of years the selection of music for each film program rested entirely in the hands of the conductor or leader of the orchestra, and very often the principal qualifications for holding such a position was not skill or taste so much as the ownership of a large personal library of musical pieces.

多年以来电影音乐的选择程序完全掌握在导演和音乐督导手中,通常拥有这些权力的主要资格并非是自身的技艺和品味而更多的是因为拥有大量的个人音乐素材库。

er, they were made of a top layer of woolen or glazed worsted wool fabric, consisting of smooth, compact yarn from long wool fibers, dyed dark blue, green, or brown with a bottom layer of a coarser woolen material, either natural or a shade of yellow.

更进一步,他们是由一个顶层是毛纺或光滑的精纺羊毛织物制作,包含光滑,紧凑的纱线来自长羊毛的纤维染成兰黑色、绿色、或褐色底层含有粗糙天然的和暗黄色的毛纺材料。

 托福阅读的长难句解析训练

教学过程中经常遇到学生对于长难句的分析和理解不到位的情况,长难句的分析和理解会影响学生在托福阅读的理解,尤其是在句子简化题。这次题目解析针对于TPO的一个长难句:

Sediments are also dropped where a river slows on entering a lake or the sea, the deposited sediments are on a lake floor or the seafloor at first, but will be located inland at some future date, when the sea level falls or the land rises; such beds are sometimes thousands of meters thick.

难句类型: 复杂修饰+插入成分

本句的主句结构应当是Sediments are also dropped,but will be located inland at some future date; such beds are sometimes thousands of meters thick. 这是一个由分号隔开的并列句,分号前面的句子结构比较复杂,Sediments are also dropped ,后面跟了一个由where引导的状语从句,紧接着这个状语从句又加上了一个插入结构, the deposited sediments are on a lake floor or the seafloor at first, 然后才开始进行转折but will be located inland at some future date, 但是马上又跟上了一个由when 引导的状语从句。分号后面的半句比较简单 such beds are sometimes thousands of meters thick.同学们面对这样的句子一定要先找主干,把状语从句、插入结构纷纷跳过,从纷繁复杂的句子中找出主干来,才能不被ETS出题人改写的句子所迷惑。

译文:

当河流汇入湖泊和海洋的时候也会有沉淀,这些沉淀最初在湖底或海底,但将来海平面下降或者陆地崛起时,它们就会分布于内陆,通常厚达几千米。

意群训练:

Sediments are also dropped where a river slows on entering a lake or the sea, the deposited sediments are on a lake floor or the seafloor at first, but will be located inland at some future date, when the sea level falls or the land rises; such beds are sometimes thousands of meters thick.