当前位置

首页 > 商务英语 > 实用英语 > “休假愧疚心理”英语怎么说

“休假愧疚心理”英语怎么说

推荐人: 来源: 阅读: 2.34W 次

名词解释:休假愧疚心理(Leisure guilt),指休假或请假期间伴有的一种愧疚心理,对留在办公室的(或者休完假即将面对的)工作很担忧,以至于认为不休假反而会轻松一些,人们称为“休假愧疚心理”。 你知道怎么用英语表达吗?

“休假愧疚心理”英语怎么说

Leisure guilt is the guilt that comes with taking a vacation or a day off from work. You're so anxiety-ridden about the work you're leaving behind (or will be returning to) that it's less painful not to take time off.

We often have a strong tendency to check in with the office, to see how things are going while we are on vacation. Workers justify this as being conscientious, but in fact, it may be the result of fear and anxiety about job security.

Those concerns may be fueled by worries about an aspiring, overly-competitive co-worker, a subordinate that is coveting one's job, or a critical boss.

Leisure guilt指休假或请假期间伴有的一种愧疚心理,你对留在办公室的(或者休完假即将面对的)工作很担忧,以至于你认为不休假反而会轻松一些,我们称为“休假愧疚心理”。

我们在休假期间还会时常跟办公室的同事保持联络,持续跟进办公室的各类动态。员工们都认为这是对工作认真负责的表现,但事实上,这些可能是对工作安全感担忧的表现。

这些担忧可能来源于某位积极上进、颇有竞争力的同事,觊觎你职位的下属,或者某位挑剔的上司。

  【讲解】

文中的leisure guilt就是“休假愧疚心理”的意思,其中guilt是名词,意为“内疚,自责”,如:Guilt was written all over his face.(他脸上明显流露着内疚的神情。);其派生词为guilty(内疚的),如:guilty look(内疚的表情),feel guilty(感到内疚)

第一段中的take a vacation表示“休假”的意思,“带薪休假”则表达为paid vacation或paid leave,“无薪假期”为unpaid leave,相关词汇:sick leave(病假),maternal leave(产假)等。