当前位置

首页 > 英语学习 > 英语翻译 > 一级口译的水平介绍

一级口译的水平介绍

推荐人: 来源: 阅读: 2.62W 次

一级口译相当于“精通”某语种双语互译方面的“行家”,是翻译职称里的“副高”级别;无论是正式会议还是商务会谈,口译人员在其中发挥重要使命,一般来说口译被划分为“三级”“二级”“一级”和“资深”四个级别。一级口译相当于什么水平?跟着小编一起来看看吧!

一级口译的水平介绍

一、一级口译的水平

一级口译一般拥有8-10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的行家,仅次于“资深口译”的级别。想取得资深翻译的前提就是具备一级口译证书,或者是一级笔译的资格证书。

二、一级口译的考评

1、一级口译实行现场评审的考核方式;评审基本要求考评人很熟练的运用口译技巧,准确、完整的传递源语80%以上的信息,且没有明显错译、漏译情况;

2、要求口译人发音正确、吐字清晰,语句顺畅,语速适中;

3、语言规范、且没有过多语法错误。

三、备考一级口译的技巧

1、备考者应巩固口译逻辑思维;

2、备考者重点攻克口译笔记法、听记、听辨、数字口译、中英互译思维等口译难点;

3、日常训练时着重“翻译腔”的养成。

四、一级口译含金量

作为含金量与专业性都非常高的证书,一级口译的通过率仅有3%-5%,因此、提前备考以提升通过概率。一级口译的水平等同于精通某双语的“专家”、适合日后从事英语方面的专业人士去考取。