当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 丈夫离世后,我嫁给了他的好哥们

丈夫离世后,我嫁给了他的好哥们

推荐人: 来源: 阅读: 2.12W 次

I was married to Pete for only two years and I was madly in love with him. We'd only been dating for three Months when we got engaged, it was a whirlwind romance of the most romantic kind, better than anything I could imagine. He was the kindest, sweetest man and everybody adored him.

我和皮特才结婚两年,但我疯狂地爱上了他。订婚前,我们只约会了三个月,浪漫来得太快就像龙卷风,比一切都美好。他是最善良,最贴心的人,每个人都喜欢他。

Then tragedy struck and he was involved in a motorbike accident and killed instantly. I was at work when I heard the news and to this day, I still can't believe he has gone. My life fell apart all around me. When I say everyone was devastated, I'm not exaggerating; friends, family, workmates, casual acquaintances, there was an outpouring of grief.

然后悲剧发生了,他开摩托车出了事,当场去世。听到这个消息的时候,我正在工作,直到今天,我仍然无法相信他已经走了。我的生活变得一团糟。当我说每个人都深受打击时,我并没有夸张:朋友、家人、同事、熟人、他们都悲痛欲绝。

But I believe nobody was more impacted than me. For a long time I struggled to get out of bed, I couldn't eat, couldn't sleep, my grief took over my life. The only person who really stuck by me in terms of helping me get over the initial first stages of grief was his best friend, Andrew, who became my rock.

但我想,最受影响的人应该是我吧。很长一段时间,我都躺在床上、吃不下饭、睡不着觉,悲伤占据了我的生命。帮我度过悲伤的第一阶段的人中,唯一真正影响我的人是他最好的朋友,安德鲁,他成了我的精神支撑。

丈夫离世后,我嫁给了他的好哥们

He was also grieving the loss of Pete but he would come over first thing in the morning, make sure I got up and had breakfast, he helped me and his family prepare for the funeral, and after the funeral when so many people went back to their own lives and I was pretty much forgotten, Andrew was by my side at all times.

他也为皮特的离去伤心不已,但他早上第一件事就是来我这边,确保我起床吃早餐,他帮我和皮特的家人为葬礼做准备。葬礼结束后,很多人重新回到他们自己的生活中,我几乎被遗忘了,而安德鲁却无时无刻的陪在我身边。

So it was no great surprise that after leaning on each other so heavily in those painful months after Pete's death that Andrew and I got closer and closer, eventually falling in love. We waited for a year before we let everybody know that we were now a couple and perhaps that was too soon because I was shocked at the reaction of people that I thought were friends.

因此,不足为奇的是,在皮特去世后的那几个痛苦的月份里,我们彼此依赖,安德鲁和我也越走越近,最终我们坠入了爱河。我们等了一年才告知大家这一消息,也许这太快了,因为朋友的反应令我感到震惊。

Most of all I was shocked by the reaction of Pete's family who were confused that Andrew and I were together. Only Pete's sister was accepting of us, she said she was pleased to see us both smiling again and that we both deserve happiness after having Pete ripped out of our lives in such a shocking way.

最重要的是,皮特家人的反应令我感到震惊,他们对安德鲁和我在一起这件事十分不解。只有皮特的姐姐接受了我们,她说她很高兴看到我们两个重展笑颜。皮特以如此令人震惊的方式离开我们之后,我们都值得拥有幸福。