研究表明 随着年龄增长 老友重要性超过家人!
The bonds between friends get much stronger with age, and eventually, they can even outweigh the benefits of family relationships, according to a new study.
一项最新研究表明,朋友之间的联系会随着年龄的增长而增强,最终甚至会超过家庭关系所带来的好处。Friendships play a key role in health and happiness – especially as we get older, revealed dual studies involving thousands of participants around the world.
这项研究对全世界几千人进行了调查,发现在人们的健康和幸福上,友谊都起着关键的作用--尤其是当我们老了之后。These relationships can 'make a world of difference,' researchers say, and even affect how we respond to illness.
研究人员表示,这些关系会“让世界变得不同”,甚至还会改变我们对疾病做出的反应。
The research from Michigan State University included two studies: one on relationships and self-rated health and happiness, and another on relationship support/strain and chronic illness.
密歇根州立大学的这项研究包含两部分:一项是关于人际关系和自测健康幸福的研究,另一项这是关于人际关系支持/压力和慢性疾病的研究。In the first study, the researcher analyzed the responses of 271,053 in a survey encompassing all ages, and people from nearly 100 countries.
在第一项研究中,研究人员分析了来自100多个国家、覆盖各年龄段的271053人的反馈。Overall, this revealed that both family and friend relationships are tied to higher self-rated levels of health and happiness.
总的来说,研究表明,家庭以及朋友关系都和更高的健康幸福自测水平相关。But, as age increased, the researchers found that friendships were more influential than family when it comes to predicting these states.
但是研究人员发现,随着年龄的增长,友谊比家庭关系在预测自己未来状况时影响更大一些。'Friendships become even more important as we age,' said William Chopik, assistant professor of psychology.
心理学助理教授威廉·乔比克说道:“随着我们年龄变老,友谊变得更为重要。”'Keeping a few really good friends around can make a world of difference for our health and well-being. So it's smart to invest in the friendship that make you happiest.'
“有几个知心好友陪伴在旁,会让我们的健康与幸福截然不同。因此投资友谊让自己快乐是一个明智的选择。”In the second study, the researcher analyzed data from a survey of 7,481 adults in the United States. And, this found that friendships played an important role in how older adults feel.
在第二项研究中,研究人员分析了美国7481名成年人的调查数据。而这项研究也发现,友谊在老年人的感受方面起着重要的作用。For adults who had friends that often tended to be a source of strain, the researchers noted these people reported more chronic illnesses.
研究人员指出,对于那些朋友经常成为紧张源的成年人来说,他们患慢性疾病的可能性更大。