当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 专家提议大量引进外国女性来解决光棍危机

专家提议大量引进外国女性来解决光棍危机

推荐人: 来源: 阅读: 1.35W 次

About 30 million men in China can't find wives in China due to the country's gender imbalance issue. That's nearly half of the population of Britain.

由于男女性别比例失衡问题,中国将有约3000万男性找不到老婆,这一数字差不多是英国人口的一半。

And a renowned scholar seemed to have found a shortcut to deal with the looming 'bachelor crisis': foreign women.

而中国一位著名学者似乎找到了一条解决即将到来“光棍危机”的捷径:外国女性。

Mao Shoulong, a dean from the Renmin University, wrote in a newspaper column that more female immigrants should be encouraged to live and work in China, so that they would perhaps marry Chinese 'leftover men'.

中国人民大学一名名叫毛寿龙的院长最近在一篇新闻专栏文章中表示,应该鼓励更多的外国女性移民到中国来工作和生活,如此一来她们就可能会嫁给中国的“剩男”。

专家提议大量引进外国女性来解决光棍危机

He wrote: 'It could be an advisable tactic to aptly improve the reformation of the immigration policy and let more foreign women to come to live and work in China so as to relieve the "bachelor crisis".'

他写道:“适当改革移民政策、让更多外国女性来华生活和工作从而缓解'光棍危机'是一个明智的策略。”

The article was published today on The Beijing News, a publication affiliated to the Propaganda Department of the Municipal Party Committee of Beijing.

这篇文章被刊载在《新京报》上,该报纸是北京市市委宣传部的一份刊物。

Mao claimed in the article that the recently launched two-child policy will not fully resolve the gender gap issue.

毛寿龙在文章中表示,近期推出的二孩政策不会完全解决性别差距的问题。

To conclude his column, the man pitched some possible methods the government could use to deal with the 'bachelor crisis', such as to encourage more companies to offer marital service and to reduce marital cost.

在文章结尾处,毛寿龙提出了一些政府可以用来应对“光棍危机”的可行办法,例如鼓励更多企业提供婚姻服务、降低婚姻成本等。